i really hate — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «i really hate»
На русский язык «i really hate» переводится как «я действительно ненавижу».
Варианты перевода словосочетания «i really hate»
i really hate — я действительно ненавижу
No, I really hate to shop.
Нет, я действительно ненавижу покупать.
I really hate it down here, Bo.
Я действительно ненавижу быть здесь, внизу, Бо.
Oh, I really hate it when this happens.
Ох, Я действительно ненавижу это когда это случается.
— God, I really hate that word.
Боже, я действительно ненавижу это слово.
— I really hate parades.
— Я действительно ненавижу парады.
Показать ещё примеры для «я действительно ненавижу»...
advertisement
i really hate — ненавижу
I really hate that kind of music.
Ненавижу такую музыку.
I really hate it when you use that tone with me.
Ненавижу, когда ты говоришь со мной таким тоном.
I really hate people who do that.
Ненавижу тех, кто так делает.
I like holding hands and dinner by candlelight and oh,yes, I really hate yo-yos.
Люблю держаться за руки и ужин при свечах. Ненавижу йо-йо.
I really hate that man.
Ненавижу этого ученого.
Показать ещё примеры для «ненавижу»...
advertisement
i really hate — я просто ненавижу
Sometimes, I really hate this nice uncle Piet of yours.
Иногда я просто ненавижу этого Пита, милого твоего дядю.
Sometimes I really hate you.
Иногда я просто ненавижу тебя.
You know, I really hate my clothes.
Я просто ненавижу свою одежду.
And I really hate when you do that!
И я просто ненавижу, когда вы это делаете!
Some days I really hate the hippocratic oath.
Иногда я просто ненавижу клятву Гиппократа.
Показать ещё примеры для «я просто ненавижу»...
advertisement
i really hate — терпеть не могу
I had no opinion of you, but now I do. — I really hate you!
Раньше у меня не было отношения к тебе, а теперь терпеть не могу.
— I really hate when you guys fight.
— Терпеть не могу, когда вы ссоритесь.
I really hate it when you put on the God costume.
Я приказываю тебе. Я прямо терпеть не могу, когда ты одеваешь костюм Бога.
I really hate children.
Терпеть не могу детей. Я наведу здесь порядок!
I really hate mental illness.
Терпеть не могу психические заболевания.
Показать ещё примеры для «терпеть не могу»...
i really hate — я на самом деле ненавижу
You know what I really hate about church?
Знаешь, что я на самом деле ненавижу в церкви?
I really hate you.
Я на самом деле ненавижу тебя.
God, I really hate that band.
Боже, я на самом деле ненавижу эту группу.
You know who I really hate, though, right?
Ты знаешь, кого я на самом деле ненавижу?
But, like... I realize... you know what I really hate...
Но теперь я понял что на самом деле я ненавижу...
Показать ещё примеры для «я на самом деле ненавижу»...
i really hate — тебе так не нравится
Oh no, Hani you really hate him?
Сын Чжо тебе так не нравится?
But if you really hate him that much, you don't have to force yourself to stay with him.
Но если он тебе так не нравится, то тебе и не нужно с ним оставаться.
I really hate this.
Мне правда это не нравится.
You know, Bill, I really hate to bring you in under these circumstances.
Знаешь, Билл, мне и правда не нравится, что ты здесь при таких обстоятельствах.
You can take them down if you really hate them.
Если тебе не нравится, можешь снять их.
Показать ещё примеры для «тебе так не нравится»...
i really hate — я реально ненавижу
I really hate this kind of men.
Я реально ненавижу таких людей.
I really hate basketball.
Я реально ненавижу баскетбол.
I really hate security cameras.
Я реально ненавижу камеры наблюдения.
You know what I really hate is this cross-pollination, like blogs becoming books, which then become TV shows.
Чандра: Знаете, что я реально ненавижу: взаимопроникновение, когда блоги становятся книгами, а затем те становятся телешоу.
She really hates me.
Она реально меня ненавидит.
Показать ещё примеры для «я реально ненавижу»...
i really hate — мне правда не хочется
Um, we really hate to be ascending so soon, but, uh, some urgent business has come up family matters-and it's just a bit-
— Да. Нам, конечно, не хочется уезжать, но есть кое-какие неотложные дела, — семейные обстоятельства...
— I really hate to bring this up, but you do realize there's nothing we can actually do.
Не хочется этого говорить, но ты же знаешь, что нам ничего нельзя делать.
Now, I really hate to interrupt your meteoric career with something so plebeian as a legitimate story.
Мне правда не хочется прерывать твою стремительную карьеру такой банальностью, как репортаж с места событий.
I really hate doing this to them, but I need the job.
Мне правда не хочется с ними так поступать, но мне нужна работа.
— I really hate to do this.
— Так не хочется это делать.
Показать ещё примеры для «мне правда не хочется»...
i really hate — ты сильно ненавидишь
You really hate mutants, don't you?
Ты сильно ненавидишь мутантов, а?
Boy, you really hate «P-period G-period.»
Да, ты сильно ненавидишь «П-точку и Г-точку.»
— Do you really hate immortals that much?
— Ты правда так сильно ненавидишь бессмертных?
Sounds like you really hate the guy.
Похоже, вы его сильно ненавидите.
You really hate Diana that much?
Вы и правда так сильно ненавидите Диану?
Показать ещё примеры для «ты сильно ненавидишь»...
i really hate — ты по-настоящему ненавидишь
Geez, Juri. You really hate being alone!
Блин, Юри, ты по-настоящему ненавидишь оставаться одной!
Yeah, you really hate that dude, don't ya?
Да, ты по-настоящему ненавидишь этого чувака, разве нет?
He really hates your guts.
Он по-настоящему тебя ненавидит.
By the time he was finished in therapy, I really hated him.
К тому времени, когда он заканчивал терапию, я по-настоящему ненавидел его.
He really hated him.
Он по-настоящему ненавидел его.
Показать ещё примеры для «ты по-настоящему ненавидишь»...