i need a place — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i need a place»

i need a placeмне нужно место

I need a place to hide.
Мне нужно место, чтобы спрятаться.
I need a place.
Мне нужно место.
I need a place for the night.
Мне нужно место для ночлега.
And I need a place where I can really settle down.
И мне нужно место, чтобы обосноваться надолго.
So I need a place to stay.
Так что мне нужно место, чтобы остановиться.
Показать ещё примеры для «мне нужно место»...
advertisement

i need a placeмне нужно где-то

I need a place of my own.
Мне нужно где-то жить.
I need a place to stay.
Мне нужно где-то остановиться.
And I need a place to crash tonight.
И мне нужно где-то переночевать.
But I need a place to work, Vivien.
Но мне нужно где-то работать, Вивиен.
I need a place to stay.
Мне нужно где-то остановиться.
Показать ещё примеры для «мне нужно где-то»...
advertisement

i need a placeтебе негде

You mean... you need a place to sleep?
Тебе негде переночевать?
You need a place to stay?
Тебе негде жить?
Do you need a place to stay?
Тебе негде остановится?
Hey, you need a place to live?
Тебе негде жить?
You know, if you need a place to stay, we can fix up that old spare room.
Знаешь, если тебе негде остановиться, у нас найдется комната.
Показать ещё примеры для «тебе негде»...
advertisement

i need a placeмне нужно где-нибудь

I need a place to crash.
Мне нужно где-нибудь упасть.
I needed a place to stay.
Мне нужно где-нибудь остановиться.
I need a place to crash for a few nights.
Мне нужно где-нибудь остаться на пару ночей.
I don't mean to intrude, but I've lost my horse and I need a place to stay for the night.
Я приходил без приглашения, но у меня сбежала лошадь. Мне нужно где-нибудь переночевать.
— Hey, if you need a place to stay...
Если тебе нужно где-нибудь остановиться...
Показать ещё примеры для «мне нужно где-нибудь»...

i need a placeмне надо где-то

Because I need a place to stay.
Потому что мне надо где-то жить.
Basically, I need a place to live when they kick me out of here on Thursday.
Мне надо где-то жить, в четверг меня отсюда вышвырнут.
Your brothers are slobs, and I needed a place to stay.
Твои братья разгильдяи, а мне надо где-то пожить.
I need a place to crash.
Мне надо где-то перекантоваться.
Do you need a place to crash, huh, until your power gets turned back on?
Тебе надо где-то пожить, пока у тебя не включат электричество?
Показать ещё примеры для «мне надо где-то»...

i need a placeмне нужно

I need this place up and running in a week.
Мне нужно, чтобы через неделю магазин работал.
I need a place to crash tonight, and it's just gonna be for tonight.
Мне нужно где-то переночевать, только на одну ночь.
«So?» Harry, I need this place to succeed.
«И?» Гарри, мне нужно, что бы все получилось.
In the meantime, if you need a place to stay tonight, we have rooms available.
И если вам нужно где-то переночевать, у нас есть свободные номера.
You need a place where you're safe and you can come up with a plan.
Тебе нужно место. где ты будешь в безопасности и сможешь придумать план.
Показать ещё примеры для «мне нужно»...

i need a placeэто место

We need this place to look closed.
Нужно, чтобы это место выглядело закрытым.
Get all those tourists out of here! We need this place secure.
Уведите отсюда туристов Нужно полностью оцепить это место
You need a place to live and I'm offering.
Тебе жить где-то надо, а у меня есть место.
I needed a place to stay, as you know.
Мне надо место переночевать, как ты знаешь.
But he needs a place to stay, so I said my flatmate was going away.
Но ему надо место чтобы пожить, и я сказала, что моя соседка уезжает.
Показать ещё примеры для «это место»...

i need a placeмне нужно жильё

I need a place to live.
Мне нужно жилье.
At any rate,I need a place to live.
В любом случае, мне нужно жилье
Do you need a place to live?
Тебе нужно жильё?
And B: she needed a place to stay, and I needed the money.
Ей нужно было жилье, а мне — деньги.
I accepted an offer from this notorious guy, because I needed a place to stay.
Я приняла предложение от этого типа, потому что мне было нужно жильё.

i need a placeтебе некуда было

I need a place to stay.
Мне некуда идти.
You joined my life. You needed a place to go.
Ты вошла в мою жизнь, тебе было некуда идти.
People went through their crap, they needed a place to be, they came there.
Любой, кто был в беде, кому некуда было идти, мог прийти сюда.
He needs a place to sleep.
Ему некуда идти.
I wasn't useless when you needed a place to stay.
ЧАРЛИ Да ну? Когда тебе некуда было идти, я помог.