i just keep thinking — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i just keep thinking»

i just keep thinkingя всё думаю

I just keep thinking that if I make the right choice, all this madness will end and my life will go back to normal.
Я все думаю, что если поступлю правильно, то все это безумие кончится, и я снова начну жить нормально.
But I just keep thinking, even if we win this war, what happens to Peeta?
Но я всё думаю даже если мы победим, что будет с Питом?
I just keep thinking about what Kier said he did.
Я всё думаю о том, что нам рассказал КИрэн.
I just keep thinking about seeing the lights coming at us and wondering why they were on the wrong side of the road.
Я всё думаю о фарах, светивших прямо на нас и удивляюсь, почему они были не на той стороне дороги.
I just keep thinking about how he was found.
Я всё думаю о том, как его нашли.
Показать ещё примеры для «я всё думаю»...
advertisement

i just keep thinkingя просто продолжаю думать

I just keep thinking about the Prophets.
Я просто продолжаю думать о Пророках.
I just keep thinking about your smile.
Я просто продолжаю думать о твоей улыбке.
I just keep thinking that we have to get back there.
Я просто продолжаю думать, что мы должны вернуться назад.
I just keep thinking about How the Grinch Stole Christmas.
Я просто продолжаю думать о том как Грин украл Рождество.
I just keep thinking about all the lads we know of...
Я просто продолжаю думать обо всех парнях, которых мы знаем ...
Показать ещё примеры для «я просто продолжаю думать»...
advertisement

i just keep thinkingя просто думаю

I — I just keep thinking. Without the Intersect why would they let you go on missions?
Я просто думаю, без Интерсекта... почему они позволяют тебе ходить на задания?
I just keep thinking how awful it would be to watch a baby become a child and then lose that child to somebody like Heather Taffet.
Я просто думаю, как это страшно наблюдать за тем, как твой ребенок растет а потом терять его из-за кого-нибудь вроде Хизер Таффит.
I just keep thinking, what if this all gets...
Я просто думаю, что если это все..
I just keep thinking about those girls.
Я просто думаю о тех девочках.
I just keep thinking about them as my copies.
Я просто думаю о них, как о своих копиях
Показать ещё примеры для «я просто думаю»...
advertisement

i just keep thinkingя продолжаю думать

I just keep thinking about the woman that I lost.
Я продолжаю думать о женщине, которую потерял.
I just keep thinking of how crappy it was to let Joe see us like that.
Я продолжаю думать, насколько это было паршиво — когда Джо застал нас там в таком виде.
I just keep thinking about all these things I'm not gonna have and it's freaking me out.
Я продолжаю думать о всех тех вещах, которых у меня не будет. Это выводит меня из себя.
"God, I have to turn this off," because I just keep thinking, "l fucked up!"
"Господи! Поверни всё вспять" потому что я продолжаю думать, "Меня отымели!"
I just keep thinking about how I should've stopped him, and then I think what could've happened if I did.
А я продолжаю думать, что я должен был остановить его, но затем я думаю, чтобы было, если бы я так и сделал.
Показать ещё примеры для «я продолжаю думать»...

i just keep thinkingя всё время думаю

I just keep thinking about the awful things that happen to people.
Я все время думаю о всяких ужасах, которые случаются с людьми.
I just keep thinking about that blue diamond--
Я все время думаю о голубом алмазе--
I JUST KEEP THINKING IT'S MY-— IT'S NOT.
Я всё время думаю, что это моя...
You know, I just keep thinking, you know, if we all showed up, what's to say other people won't show up?
Знаешь, я всё время думаю: мы же все тут появились. А если тут ещё кто-нибудь появится?
I just keep thinking back to that Cleveland business.
Я все время думаю о том, что было в Кливленде.
Показать ещё примеры для «я всё время думаю»...

i just keep thinkingя всё ещё думаю

Man, I just keep thinking about that truck we stole.
Мужик, я все еще думаю о том грузовике, что мы угнали.
And I just keep thinking that maybe if she had nursed me, things would be different.
И я всё ещё думаю, что, может, если бы она кормила меня грудью, то все было бы по-другому.
I just keep thinking about the way Harper cut me off.
Я все еще думаю о том, как Харпер оборвала меня.
I just keep thinking about that blue ribbon. I'm sorry.
Я всё еще думаю о той голубой ленточке, простите.
I just keep thinking of what Harry said.
Я все еще думаю о том, что сказал Гарри.
Показать ещё примеры для «я всё ещё думаю»...