i interrupted — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «i interrupted»
i interrupted — мы прерываем
Ladies and gentlemen we interrupt our program to bring you this latest news bulletin.
Леди и джентльмены мы прерываем нашу программу, чтобы сообщить важные новости.
We interrupt this program to bring you a special news bulletin.
Мы прерываем нашу программу ради экстренного сообщения.
We interrupt this program to bring you a news bulletin.
Мы прерываем программу, чтобы сообщить последние новости.
We interrupt this program for an important announcement.
Мы прерываем нашу передачу для важного объявления.
We interrupt this program to bring you a special news bulletin.
Мы прерываем программу для экстренного сообщения.
Показать ещё примеры для «мы прерываем»...
advertisement
i interrupted — я помешал
Am I interrupting anything?
Я помешал?
I interrupted you writing.
Я помешал тебе писать.
— Am I interrupting?
— Я помешал?
Sorry, am I interrupting the happy couple?
Простите. Я помешал счастливой паре?
Am I interrupting?
Я помешал? — Нет.
Показать ещё примеры для «я помешал»...
advertisement
i interrupted — я прервал
I interrupted you because Nomad would not have understood your anger.
Я прервал вас потому, что Номад не понял бы вашего гнева.
Am I interrupting your dinner?
— Я прервал ваш обед? — Нет.
I interrupted you.
Я прервал вас.
Did I interrupt something?
— Я прервал что-то важное?
Griz, when is the last time you told your fiance you loved her since the phone call I interrupted to make this announcement?
Гризз! Когда ты последний раз говорил своей невесте, что любишь ее? Не считая того разговора по телефону, который я прервал, чтобы сделать это объявление?
Показать ещё примеры для «я прервал»...
advertisement
i interrupted — я мешаю
I interrupt?
Я мешаю?
Am I interrupting?
Ой! Я мешаю?
Am I interrupting?
Я мешаю?
Sorry, am I interrupting?
Извини, я мешаю?
Am I interrupting?
Оу, я мешаю?
Показать ещё примеры для «я мешаю»...
i interrupted — я перебил
I interrupted your tale.
Я перебил твой рассказ.
I interrupted you.
Я перебил тебя.
I know, I interrupted Mr. Argos.
Я знаю, я перебил мистера Аргоса.
I interrupted her and said:
Я перебил её и сказал:
I interrupted you before.
Я тебя перебил.
Показать ещё примеры для «я перебил»...
i interrupted — отвлекает
Don't let me interrupt you.
Не буду вас отвлекать.
Am I interrupting?
Я не отвлекаю?
Am I interrupting your social life, Katrina?
Катрина, я отвлекаю тебя от личных дел?
Am I interrupting?
— Я тебя отвлекаю?
Karev,if you interrupt me in my O.R.,
Карев, если ты отвлекаешь меня в моей операционной,
Показать ещё примеры для «отвлекает»...
i interrupted — ты меня перебиваешь
Why do you interrupt me?
Зачем ты меня перебиваешь?
Why did you interrupt me then?
Чего ж ты меня перебиваешь?
What are you interrupting me for?
Зачем ты меня перебиваешь?
What I don't like about satnav is when it interrupts the radio.
Вот что мне не нравится в навигаторе, так это то, что он перебивает радио.
You know, every time you interrupt someone, your penis gets a little shorter.
Ты знаешь, что каждый раз, когда ты перебиваешь кого — нибудь, Твой член становится немного короче.
Показать ещё примеры для «ты меня перебиваешь»...
i interrupted — я не отрываю ни от
Are we interrupting?
Мы вас отрываем?
Am I interrupting something?
Я тебя отрываю?
Am I interrupting something important?
Простите, я отрываю Вас от чего-то важного?
Data, am I interrupting something?
Дейта, я тебя отрываю от дел?
Am I interrupting?
Я вас отрываю?
Показать ещё примеры для «я не отрываю ни от»...
i interrupted — простите
Sorry I interrupted, sir.
Простите, что перебил.
I interrupted you. No, not you.
Простите, что перебил вас...
— Uh... — Sorry I interrupted your sparring.
Простите, что прервала ваш спарринг.
— I'll be back Sorry I interrupted you
— Простите, если помешала.
I'm sorry, am I interrupting your recording illegally of my show?
Ой, прости, что прервал, твою незаконную запись моего шоу.
i interrupted — извини
May I interrupt you?
Извини.
Am I interrupting?
— Извини.
I am sorry I interrupted your bonfire!
Извини, что прервала твой фестиваль!
Can I interrupt?
Бойд, извини.
Did I interrupt something?
— Извините. Детка, мы ждём тебя.