i intend to — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «i intend to»
i intend to — я намереваюсь
I intend to work for Osaka Castle.
Я намереваюсь послужить замку Осаки.
And I intend to start my examination at once!
И я намереваюсь начать свою проверку сразу!
I intend to discover who are the prisoners and who the warders.
Я намереваюсь узнать кто заключенные и кто надзиратели.
I intend to render it harmless.
Я намереваюсь его обезвредить.
And I intend to go on doing so.
И я намереваюсь продолжать делать так.
Показать ещё примеры для «я намереваюсь»...
advertisement
i intend to — я намерен
I intend to.
Я намерен.
I intend to have those signatures.
Я намерен получить оригиналы всех подписей.
And I intend to stay so until I see you safely inside that cabin.
И я намерен убедиться, что вы доберетесь до этого домика без приключений.
I intend to find out why.
Я намерен выяснить, почему.
Win or lose, tomorrow I intend to resign.
Победим мы завтра или проиграем, я намерен подать в отставку.
Показать ещё примеры для «я намерен»...
advertisement
i intend to — я собираюсь
I intend to take this ship. — Do you agree?
Я собираюсь захватить этот корабль.
Besides, I intend to continue my studies.
А кроме того, я собираюсь продолжить учебу.
And tomorrow night, I intend to find out which.
И завтра я собираюсь это выяснить.
I intend to use it.
Я собираюсь активировать ее.
Theo, folks around here need all the joy they can get, and I intend to give it to them.
Тео, люди здесь должны получать всю радость, которую могут, и я собираюсь им помочь.
Показать ещё примеры для «я собираюсь»...
advertisement
i intend to — я хочу
I intend to search your offices, Mr. Spade.
Я хочу обыскать ваш офис, мистер Спэйд.
I intend to keep it.
Я хочу сохранить его.
I intend to try.
Я хочу попытаться.
Well, of course I intend to marry her.
Конечно, я хочу на ней жениться.
— No, no, I intend to walk.
Нет, нет, я хочу прогуляться.
Показать ещё примеры для «я хочу»...
i intend to — я собираюсь сделать
Oh, I intend to do more than that... Mr. Bashir.
Я собираюсь сделать нечто большее, мистер Башир.
I intend to give a gift to the Bajoran people.
Я собираюсь сделать подарок баджорскому народу.
And that's what I intend to do, Wray.
Вот что я собираюсь сделать.
What conspiracy? In legal terms, it means simply an agreement among people to do something, that they intended to do something.
С точки зрения закона, это просто означает соглашение между людьми сделать что-то, что они собирались сделать что-то.
But i had no idea how many people were involved or How much they knew or what they intended to do with you.
Я понятия не имел сколько в этом было задействовано людей, что они знают и что они собирались сделать с тобой.
Показать ещё примеры для «я собираюсь сделать»...
i intend to — ты собираешься делать
What do you intend to do when we get there?
А что ты собираешься делать, как только мы туда проникнем?
What do you intend to do?
Сестра, что ты собираешься делать?
Look, tell me, what precisely do you intend to do?
Слушай, скажи мне, что именно ты собираешься делать?
When do you intend to do this?
Когда ты собираешься делать?
And what do you intend to do with that paper clip?
И что ты собираешься делать скрепкой?
Показать ещё примеры для «ты собираешься делать»...
i intend to — я так и сделаю
Well I intend to.
Я так и сделаю.
— I intend to.
— Я так и сделаю.
Don't worry. I intend to.
Хорошо, не волнуйся, я так и сделаю.
And I intend to.
И я это сделаю.
He intends to.
Он так и сделает.
Показать ещё примеры для «я так и сделаю»...
i intend to — я буду
I intend to be buried here, in the 20th century.
Я буду похоронена здесь. В двадцатом веке.
I intend to suffer third-degree plasma burns during our encounter with the mines.
Я буду поражена плазменными ожогами третьей степени во время нашей встречи с минами.
But Maya is my granddaughter, and I intend to be part of her life!
Майя — моя внучка, и я буду ее навещать!
When we return to London, I intend to woo you.
Когда мы вернёмся в Лондон, я буду домогаться вас.
I intend to wait too.
И я буду.
Показать ещё примеры для «я буду»...
i intend to — ты будешь делать
What do you intend to do?
Что ты будешь делать?
What do you intend to do about this?
И что ты будешь делать?
What do you intend to do with her?
И что ты будешь делать с ней?
Just what do you intend to do when that car runs out of gas?
Что вы будете делать, когда в вашей машине кончится бензин?
What do you intend to do?
Что вы будете делать?
Показать ещё примеры для «ты будешь делать»...
i intend to — ты собираешься убить
And I intend to kill the new one, too.
И собираюсь убить ещё и нового.
I intend to take your life!
Дальше, я собираюсь убить тебя!
Commodore, do you intend to kill my rescuer?
Коммодор, вы собираетесь убить моего спасителя?
I intend to kill you.
Я собираюсь тебя убить.
That'll depend on how they intend to kill us, Raunchy.
Это зависит от того, каким образом они собираются убить нас, Ранчи.
Показать ещё примеры для «ты собираешься убить»...