i have no intention — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «i have no intention»
На русский язык «i have no intention» переводится как «у меня нет намерения».
Варианты перевода словосочетания «i have no intention»
i have no intention — у меня нет намерения
I have no intention of living here.
У меня нет намерения жить здесь.
Well, I have no intention of getting grace.
Что ж, у меня нет намерения заполучить грацию.
But unlike you, I have no intention of letting it get in the way of my work.
Но в отличие от вас, у меня нет намерения позволять таким вещам мешать работе.
I have no intention of ruining your evening.
У меня нет намерения портить твой вечер.
I have no intentions of hurting you.
У меня нет намерения вредить вам.
Показать ещё примеры для «у меня нет намерения»...
advertisement
i have no intention — я не собираюсь
I have no intention...
Я не собираюсь...
Linus, I have no intention of marrying Elizabeth Tyson!
Уясни, Лайнус, я не собираюсь жениться на Элизабет Тайсон!
I have no intention in the world of marrying you. -So get it out of your head.
Я не собираюсь выходить за тебя, выброси это из головы.
Oh, my dear young man, I have no intention of leaving the TARDIS unlocked.
Ох, мой дорогой мальчик, я не собираюсь оставлять ТАРДИС незапертой.
I have no intention of sacrificing myself.
Я не собираюсь жертвовать собой.
Показать ещё примеры для «я не собираюсь»...
advertisement
i have no intention — я не намерен
I have no intention of even attempting an escape, ever.
Я не намерен даже пытаться оттуда убежать.
Most unlikely. I have no intention of returning in the near future.
Вряд ли, Дживс. Я не намерен возвращаться туда в обозримом будущем, или вообще, Дживс.
And I have no intention of letting anyone with your technological knowledge board the Array.
А я не намерен допустить, чтобы кто-то со знанием вашей технологии высадился на станцию.
— I have no intention of abandoning anyone.
— Я не намерен бросать кого либо.
I have no intention of doing so.
Я не намерен подсказывать.
Показать ещё примеры для «я не намерен»...
advertisement
i have no intention — у меня нет желания
I have no intention of ending up washing clothes in a ditch and patting tortillas like an Indian.
У меня нет желания закончить всю жизнь, стирая белье в канаве. И печь лепешки, как жена индейца.
I have no intention of submitting myself to any form of a biological blackmail.
У меня нет желания подчиняться любой форме биологического шантажа.
Because I have no intention to meet your mothers soon.
Потому что у меня нет желания видеть ваших матерей в ближайшее время.
I have no intention of remaining here.
У меня нет желания оставаться.
I have no intention of letting WilPharma end up looking like a savior.
У меня нет желания оставлять «УилФарма» в виде спасительницы.
Показать ещё примеры для «у меня нет желания»...
i have no intention — я не хочу
I have no intention of missing it.
Я не хочу такое пропустить.
I have no intention of putting myself on display for the amusement of the Bajorans of this station.
Я не хочу выставлять себя на потеху этим вездесущим баджорцам.
I have no intention of leaving you.
Я не хочу покидать вас.
I have no intention of spending Christmas in Paris with a wicked, heartless harridan!
Я не хочу провести Рождество в Париже со злобной, бессердечной старой ведьмой!
I have no intention to compete with my brother.
Я не хочу соперничать с братом!
Показать ещё примеры для «я не хочу»...
i have no intention — у меня не было намерения
— And I had no intention of doing so.
— И у меня не было намерения поступать так.
I had no intention of having any last thing before I went down the aisle.
У меня не было намерения развлечься напоследок перед женитьбой.
Relax, I have no intention of entering.
Расслабьтесь, у меня не было намерения заходить.
I have no intention of escaping.
У меня не было намерения сбегать.
I can only promise you that I had no intention of...
Я могу лишь обещать вам, что у меня не было намерения...
Показать ещё примеры для «у меня не было намерения»...
i have no intention — я не намереваюсь
I have no intention of leaving her.
Я не намереваюсь оставлять её.
I have no intention of canceling the extra security measures.
Я не намереваюсь отменять особых мер безопасности.
This band has managed on its own for 25 years now, I have no intention of changing that.
Этот оркестр справляется со всем сам уже 25 лет, я не намереваюсь менять это.
Oh, Stukowski called us in. Yeah, and I have no intention of giving her any more clues as to what it is we do.
Да, и я не намереваюсь давать ей еще зацепки о роде наших занятий.
Well, maybe you always have the power because you have no intention of staying.
Ну,может они есть у тебя, потому что не намереваешься в них задерживаться.
Показать ещё примеры для «я не намереваюсь»...
i have no intention — я не имею намерения
The problem is, I have no intention of parting with it.
Проблема в том, что я не имею намерения делить ее с вами.
I have no intention of doing business with that self-serving charlatan.
Я не имею намерения вести бизнес с такой корыстной шарлатанкой.
I have no intention of doing you any harm,
Я не имею намерения вредить вам;
He knew perfectly well I had no intention of keeping it.
Приятно сознавать, что я имела намерение сдержать его.
We have no intention of minimising the accomplishments of the General or SG-1.
Мы не имеем никакого намерения преуменьшить заслуги генерала или SG-1.
Показать ещё примеры для «я не имею намерения»...
i have no intention — у меня и в мыслях не было
I had no intention of submitting this affidavit.
У меня и в мыслях не было принимать присягу и выходить свидетелем.
Mmm. Well, I have no intention of breaking her heart.
У меня и в мыслях не было разбивать ей сердце.
But for the record, I had no intention of whispering in this disgusting man's ear.
Но хочу заметить, у меня и в мыслях не было шептать что-то на ухо этому гаденышу.
Oh, I had no intention...
У меня не было и мысли...
She had no intention of letting me leave.
У неё никогда и в мыслях не было отпустить меня.
Показать ещё примеры для «у меня и в мыслях не было»...