i hate to tell — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i hate to tell»

i hate to tellне хочу говорить

I hate to tell you, but if we put the entire output of the nuclear reactor through this, it'll blow in the first few seconds.
Не хочу говорить вам, но если вы перенаправим всю энергию ядерного реактора сюда, то он взорвётся через несколько секунд.
"I hate to tell you this, sir.
"Не хочу говорить вам это, сер.
I hate to tell you, but... you've been serving Hydra all along.
Не хочу говорить вам, но.. вы все служили Гидре.
All right, well, I hate to tell you this, honey, but we don't have $20,000.
Понятно, милая, не хочу тебе говорить это, но у нас нет $20,000.
I hate to tell you this,
Я не хочу тебе этого говорить,
Показать ещё примеры для «не хочу говорить»...
advertisement

i hate to tellне хочется говорить

I hate to tell you this but...
Мне не хочется этого говорить...
Now I hate to tell you this, but this means that...
Мне не хочется этого говорить, но это значит, что...
Adrian, I hate to tell you this, but I told my dad.
Эдриан, мне не хочется тебе это говорить, но я рассказал своему отцу.
Oh. Well, I hate to tell you this, George, but I think you're talking to the wrong guy.
Что ж, мне не хочется тебе это говорить, Джордж, но я думаю, ты разговариваешь не с тем парнем.
Well, i hate to tell you this, ms. Harris -— Oh, please.
Не хотелось бы вам говорить, мисс Хэррис... о, пожалуйста, зовите меня Глория а вас ...?
Показать ещё примеры для «не хочется говорить»...
advertisement

i hate to tellмне неприятно тебе это говорить

I hate to tell you, Sean...
Мне неприятно тебе это говорить, Шон...
Jenna, I hate to tell you this, but you are your age and still single.
Дженна, мне неприятно тебе это говорить, но, тебе достаточно лет, а ты до сих пор одна.
Uh, I hate to tell you this, darling, but she won't be here.
Мне неприятно тебе это говорить, дорогой, но её не будет.
I hate to tell you this, but those were demons, And this is the apocalypse.
Мне неприятно говорить вам это, но эти существа были демоны, и сейчас Апокалипсис.
I hate to tell you, but there's probably not a fiber left to match.
Мне неприятно говорить это вам, но там вряд ли остались волокна для проверки.
Показать ещё примеры для «мне неприятно тебе это говорить»...
advertisement

i hate to tellхочу тебя расстраивать

I hate to tell you this, sweetheart, but your blood's never pumping again.
Не хочу тебя расстраивать, голубушка, но в твоих венах кровь не потечет уже никогда.
I hate to tell you, you weren't even walking the right way.
Не хочу тебя расстраивать, но ты шел не в ту сторону.
I hate to tell you, buddy. I've been breaking down for 40 years.
Не хочу тебя расстраивать, но я сдувался последние 40 лет.
I hate to tell you this, sweetie, but, those women aren't actually real.
Не хочу тебя расстраивать, дорогуша, но эти женщины не совсем настоящие.
Tina, I hate to tell you this, but that's not Zeke.
Тина, не хочу тебя расстраивать, но это не Зик.
Показать ещё примеры для «хочу тебя расстраивать»...