не хочу говорить — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «не хочу говорить»

«Не хочу говорить» на английский язык переводится как «I don't want to talk» или «I don't feel like talking».

Варианты перевода словосочетания «не хочу говорить»

не хочу говоритьdon't want to talk

Я не хочу говорить с вами о серьёзном.
I don't want to talk with you seriously.
— Я не хочу говорить об этом.
I don't want to talk about it.
Ты не хочешь говорить в моем присутствии.
You don't want to talk in front of me.
Я не хочу говорить об этом.
I DON'T WANT TO TALK ABOUT IT.
Я не хочу говорить, вот и всё.
I don't want to talk, that's all.
Показать ещё примеры для «don't want to talk»...
advertisement

не хочу говоритьdon't wanna talk

Я не хочу говорить о нём с тобой.
I don't wanna talk about Tom with you.
Я не хочу говорить о нем.
I don't wanna talk about him.
Я не хочу говорить об этом.
— I don't wanna talk about it.
Не, мужик. Я не хочу говорить о том, из чего это сделано.
No, man, I don't wanna talk about what it's made of.
— Я об этом вообще не хочу говорить.
— I don't wanna talk about it.
Показать ещё примеры для «don't wanna talk»...
advertisement

не хочу говоритьdidn't want to tell

Я не хотел говорить тебе это но теперь, видишь, приходится.
I didn't want to tell you this... but now, you see, I have to.
Я не хотел говорить тебе, пока не буду совершенно уверен.
I didn't want to tell you till I had it pretty well cinched.
Он не хотел говорить, но я сказала, что у меня к тебе срочное дело.
He didn't want to tell me, but I explained that it was very urgent.
Долгое время она не хотела говорить мне, что он кормил вшей.
For a long time she didn't want to tell me he was feeding lice.
А! Вспомнил! Я не хотел говорить Иоланде, что был вчера с тобой.
I made that up, I didn't want to tell Yolande I was with you.
Показать ещё примеры для «didn't want to tell»...
advertisement

не хочу говорить't want to talk

Лора, я не хочу говорить о компании.
I don't want to talk about the company.
Значит, ты не хочешь говорить?
You don't want to talk?
Я просто не хочу говорить о том, чего не знаю. Если бы ты говорил только о том, что знаешь, ты бы всё время молчал.
I don't want to talk about something I don't know... and in any case, it's not worth talking about.
А еще он не хочет говорить о Беатрис.
And, he doesn't want to talk about Beatrice.
Не хочу говорить о погоде.
I don't want to talk about the fucking weather.
Показать ещё примеры для «'t want to talk»...

не хочу говоритьdon't want to

Я не хочу говорить с...
I don't want to ta...
Нет, я больше не хочу говорить вам « ты» и не хочу вас больше видеть.
No, I don't want to be your friend!
Нет, вы не хотите говорить.
No, you don't want to.
Не знаешь или не хочешь говорить мне?
You don't know or you just don't want to let me know?
А я не хочу говорить о своей личной жизни с каждым встречным, ясно?
I don't want to share my personal life with everybody I meet, okay?
Показать ещё примеры для «don't want to»...

не хочу говоритьwon't talk

Ичиро не хочет говорить вообще о школе.
Ichiro won't talk at all about school.
Вместо Люсилл ты идешь на свидание. Ты рисковала жизнью. Но ты все еще не хочешь говорить об этом.
You risked your life going in her place, and you still won't talk about it!
Значит, ты не хочешь говорить?
So, you won't talk?
только ты не хочешь говорить.
You're the one who won't talk.
Я не хочу говорить с твоими адвокатами, Линда.
I won't talk to your lawyers, Linda.
Показать ещё примеры для «won't talk»...

не хочу говоритьnot talk

Пожалуйста, Стив, я бы не хотела говорить об этом.
Please, Steve, I'd rather not talk about it.
Я бы не хотела говорить об этом, сэр!
I'd rather not talk about it, sir.
Ты что, не хочешь говорить со мной?
Willy? Come on, you're not gonna talk to me now?
Я не хочу говорить с тобой!
I'm not talking to you!
Уверяю, он не хотел побыть один, он просто не хотел говорить о делах.
I submit to you he did not wish to be left alone, but only not to talk business.
Показать ещё примеры для «not talk»...

не хочу говоритьdon't want to tell

Вы не хотите говорить мне, что вам уже столько лет?
You don't want to tell me you're that old?
Я не хотел говорить, но ты заставляешь!
I don't want to tell you anything.
мисс, у меня есть запрет на любые посещения-— Я не хочу говорить своему боссу, что не могу выполнить задания.
Miss, I've got orders that no visitors will be allowed-— l don't want to tell my boss I couldn't get my assignment done.
Я не хочу говорить тебе слишком много, но думаю, я попытаюсь нанести обезоруживающий удар.
I don't want to tell you too much, but I want to try a preemptive strike.
Я не хочу говорить ему.
I don't want to tell him
Показать ещё примеры для «don't want to tell»...

не хочу говоритьdidn't want to talk

Может быть я не хотел говорить с ним.
Maybe I didn't want to talk to him.
Если я вижу кого-то, с кем не хочу говорить, я могу:
If I saw somebody on the street I didn't want to talk to, I could go:
Было множество возможностей о которых я никому не хотел говорить. Мысли, которые лучше придержать при себе.
Things I didn't want to talk to anyone about, ideas best kept to myself.
Что ты имела в виду, когда сказала, что не хочешь говорить ни с кем, особенно со мной?
What did you mean when you said you didn't want to talk to anyone, especially me?
Не я подняла эту тему, и я не хотела говорить об этом, но Таня приглашает завтра на вечеринку.
I didn't bring this up, and I didn't want to talk about it. But, as it happens, Tania's having a party tomorrow.
Показать ещё примеры для «didn't want to talk»...

не хочу говоритьdoesn't want to talk

Нет, она не хочет говорить.
No, she doesn't want to talk.
Он совсем не хочет говорить о себе.
He really doesn't want to talk about himself.
Она не хочет говорить.
She doesn't want to talk.
— Он не хочет говорить о ней.
— He doesn't want to talk about her.
Он не хочет говорить об этом.
He doesn't want to talk about it.
Показать ещё примеры для «doesn't want to talk»...