i get the impression — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «i get the impression»
На русский язык фраза «I get the impression» переводится как «У меня сложилось впечатление» или «Мне кажется».
Варианты перевода словосочетания «i get the impression»
i get the impression — у меня сложилось впечатление
From what Londo said I get the impression that we won the war but not completely.
Из того, что сказал Лондо у меня сложилось впечатление, что мы победили в войне но не до конца.
But I got the impression it turned her on.
Но у меня сложилось впечатление, что ее это возбуждало.
I got the impression we were risking millions of dollars and hundreds of lives on a game of luck.
У меня сложилось впечатление, что мы отдаем миллионы долларов на волю случая.
I got the impression there was something you wanted to tell me.
У меня сложилось впечатление, что ты что-то хотел мне сказать.
I got the impression that it was going on for a long time.
У меня сложилось впечатление, что это продолжалось длительное время.
Показать ещё примеры для «у меня сложилось впечатление»...
i get the impression — мне кажется
I get the impression she expects us to be here for a while.
Мне кажется, она абсолютно уверена, что мы здесь останемся.
I get the impression they were seeing each other right up until her death.
Мне кажется, они встречались непосредственно перед её смертью.
I get the impression they don't know where they're heading for.
Мне кажется, что они не знают куда идти.
Why do I get the impression that you don't take me seriously? Be honest!
И почему мне кажется, что ты не принимаешь меня всерьез?
Ma'am, why do I get the impression that there's something you're not telling me?
Послушайте, почему мне кажется, что вы что-то не договариваете?
Показать ещё примеры для «мне кажется»...
i get the impression — у меня такое впечатление
Well, I get the impression that she cares for me.
Ну, у меня такое впечатление, что она ко мне неравнодушна.
Why do I get the impression, if you were open for six years, it would look the same?
И почему у меня такое впечатление, что если бы ты открылся шесть лет назад, все выглядело бы также?
But I got the impression she wasn't telling me all....
Но у меня такое впечатление, что она рассказала мне не все...
Funny, I get the impression we're allies only when you ask us to liberate you.
У меня такое впечатление, что вы вспоминаете об этом, только когда вас надо освободить.
Well, I got the impression it's gonna be a little harder than I thought.
Ну, у меня такое впечатление, что это будет сложнее, чем предполагалось.
Показать ещё примеры для «у меня такое впечатление»...
i get the impression — мне показалось
— I got the impression that you need me.
— Мне показалось, я вам нужна.
I got the impression he was looking for something.
Мне показалось, будто он кого-то искал.
I got the impression he wanted to be left alone.
Мне показалось, что он хотел побыть один.
— But, looking back... — I got the impression, from Monsieur Blake, that always he disliked your sister.
Мне показалось, что он, напротив, не любил Вашу сестру.
I got the impression he was inviting you fishing. Tomorrow.
Мне показалось, что он звал тебя завтра на рыбалку.
Показать ещё примеры для «мне показалось»...
i get the impression — у меня создалось впечатление
Dr. Tainer, I get the impression you are trying to spare my feelings.
Доктор Тейнер, у меня создалось впечатление, что Вы пытаетесь щадить мои чувства.
I got the impression that she was judging me.
У меня создалось впечатление, что она меня судит.
And from what he wrote, I got the impression that these monsters were somehow inside people, like they're possessed.
И из того, что я успел прочитать, у меня создалось впечатление, что эти монстры находятся внутри людей, будто они одержимы.
I get the impression that Sarah Tate didn't want any more to do with him. Why didn't she make a complaint?
У меня создалось впечатление, что Сара Тэйт не хотела больше иметь с ним никакого дела.
And when I got there, I got the impression that you didn't want me anywhere near you.
И когда приехал, у меня создалось впечатление, что ты совсем не хотела меня видеть.
Показать ещё примеры для «у меня создалось впечатление»...
i get the impression — у меня создаётся впечатление
I get the impression that you...
У меня создаётся впечатление, что вы...
I get the impression Neal and Alex are still on unsettled terms.
У меня создается впечатление, что Нил и Алекс ещё не определились друг с другом.
I get the impression...
У меня создается впечатление...
When you hear Yamakawa talk. you get the impression that he is very thoughtful,
Когда слышишь рассуждения Ямакава, создаётся впечатление, что он очень вдумчивый.
You get the impression there's something the Don's aren't' saying?
Создается впечатление, что что-то не говорят Дону?