i crave — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «i crave»

На русский язык «i crave» переводится как «я жажду» или «мне хочется».

Варианты перевода словосочетания «i crave»

i craveя жажду

If I crave love, I deserve love.
Если я жажду любви, я заслуживаю любви.
Dude,i crave employment.
Приятель, я жажду деятельности.
I crave only of rest and the pleasures of peace.
Я жажду отдыха и удовольствий от покоя.
I crave a closer look.
Я жажду взглянуть поближе.
I crave dessert, myself.
Лично я жажду десерта.
Показать ещё примеры для «я жажду»...
advertisement

i craveхочется

But sometimes I crave meat.
Но иногда хочется мяса.
I swear, every time I'm on this highway, I crave a strawberry milkshake.
Каждый раз, как проезжаю мимо, так хочется клубничного молочного коктейля.
So the fact that I crave...
То есть, то что мне хочется...
Well, the first couple of weeks, I craved beef jerky, just like with Jenna.
Первые пару недель мне хотелось вяленой говядины, как и в тот раз с Дженной.
When you crave something sugary, eat a bell pepper.
Хочется чего-нибудь сладкого? Съешь перец!
advertisement

i craveя хочу

They crave symbols of stability and might.
Они хотят символов стабильности и могущества.
We could try to draw them out, if we could just figure out what they crave.
Мы можем попытаться их выманить. Если мы могли бы выяснить,чего они хотят,ну,
I crave for you, you know?
Я хочу вас, вы это знаете.
I crave a warmer climate.
Я хочу более тёплый климат
What if all they crave is a jungle gym to climb For a taste of fresher air?
Вдруг они лишь хотят поскорее отказаться в спортзале, чтобы я могла вдохнуть наконец полной грудью?
Показать ещё примеры для «я хочу»...
advertisement

i craveмне нужно

Know what I crave?
Знаешь, что мне нужно?
— Peace and quiet, that's what I crave.
Но я могу остаться только на неделю. Тишина и покой — это все, что мне нужно.
Don't he? He craves the certainty, even if that certainty of yours, right...?
Ему нужна определённость, даже если речь о тебе, да?
You see, all I'm saying is that every man, he craves certainty.
Я просто хочу сказать, что от каждого ему нужна определённость.
We crave it for the rest it gives us.
Он нам нужен, потому что дает отдых.
Показать ещё примеры для «мне нужно»...

i craveты желаешь

Neither are giving you what you crave.
И ни одна не дает тебе того, чего ты желаешь.
What you crave is the numbing of the thing that you don't wanna feel.
Ты желаешь одного — заглушить то. что ты не хочешь больше чувствовать.
You crave it, we print it.
Вы чего-то желаете, мы это распечатываем.
All I knew, all I craved was to hear her laugh once more.
Все что я знала, что я желала было еще раз услышать ее смех.
Even you crave that, regardless of...
Даже если желала, безрезультатно...
Показать ещё примеры для «ты желаешь»...

i craveтебе захотелось

He got you talking with a neutral question... got all of us involved in the conversation... so that you craved individual attention.
Вовлек тебя в беседу нейтральным вопросом, чтобы все начали участие в разговоре, а тебе захотелось привлечь внимание.
What? Are you craving a banana bazooka split?
Тебе захотелось бананового сплита?
You know, all this arch talk's got me craving some Mickey D's.
Что-то мне захотелось в Макдоналдс.
You craved more excitement, joined the Bureau.
Там было дешево. Вам захотелось более азартной деятельности и вы устроились в бюро
What if I crave Sasquatch soup?
— Навсегда. — А, что, если мне захочется суп из снежного человека?

i craveих желание

I learned how to beat my cravings.
Я смог обуздать свои желания.
I tried to curb my cravings in this little shop in the West Village in New York, but they fill them with prune jelly.
Пытался обуздать желание в магазинчике в Вест-Виллидж в Нью Йорке, но там конфитюр из чернослива.
It's time to think less about your cravings and more about filling that baby with nutrients, which that has.
Пришло время меньше думать о своих желаниях и больше о кормлении ребнка питательными веществами, которые тут есть.
You know, there's something about justice being served that always makes me crave a steak.
Знаете, что-то в служении правосудию постоянно вызывает во мне желание съесть стейк.
They will... they will feast on whatever... Whatever will fill their craving, Believing that there are no consequences.
Они будут... они будут пировать независимо от... независимо от того, что будет наполнять их желание, с верой, что не будет никаких последствий.