i could — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «i could»

«I could» на русский язык переводится как «я мог бы» или «я бы мог».

Варианты перевода словосочетания «i could»

i couldя могу

I could turn you in for Silas.
Я могу сдать тебя... за Сайласа.
I could raise 5000 on the barbershop.
Я могу поднять 5 тысяч на парикмахерской.
And what I know now about the racket I could trim them plenty. Heh-heh-heh.
И, учитывая то, что я знаю теперь об этом деле я могу обставить их по-взрослому.
I could leave this for security.
Я могу оставить это под залог.
I could go to England with you and all that, but.... I always say that nothing should be left hanging over.
Я могу поехать с вами в Англию, но я всегда считала, что далеко заходить нельзя.
Показать ещё примеры для «я могу»...
advertisement

i couldсмогу

Oh, I guess I could if I tried.
Ну, смогу, если попытаюсь.
Maybe I could pay you back.
А может быть, смогу.
I was thinking maybe I could come there and visit you, in a month or so?
И я думал, что, может быть, смогу приехать навестить Вас где-то через месяц?
I wish i could do half as well.
Я не смогу сделать и вполовину лучше.
I didn't think I could do it.
Я не думал, что смогу.
Показать ещё примеры для «смогу»...
advertisement

i couldможно

I was thinking that we could use your role as bridesmaid to really mess her up.
Я подумала, что можно использовать твою роль подружки, чтобы реально ей насолить.
One with nothing in his coat sleeves, the other one shuffling around on those little wooden feet, if you could call them that.
У одного рукава пальто совершенно пусты, другой суетится вокруг на этих деревянных ножках, если их вообще можно назвать ногами.
You could go crazy staying here.
Можно сойти с ума оставаясь здесь.
Gee, you could just float in it.
В ней можно было плавать.
I wish I could be reborn all over again.
Если бы можно было всегда так заново рождаться.
Показать ещё примеры для «можно»...
advertisement

i couldя хотел бы

If I could only drive it out of my mind.
Я хотел бы выбросить все из головы..
— I wish I could be there.
Я хотел бы побывать.
— I wish I could have seen the ballet.
Я хотел бы посмотреть балет.
I wish I could do it for you, Joe.
Я хотел бы сделать это за Вас, Джо.
I wish I could, too.
И я хотела бы тоже.
Показать ещё примеры для «я хотел бы»...

i couldмне хочется

I love you so much that I could laugh and sing and...
Я люблю тебя так, что мне хочется смеяться и петь и...
There are days I could kill myself.
Иногда мне хочется умереть.
Oh, honestly, Cary, sometimes I could brain you.
В самом деле, Кэри. Иногда мне хочется прибить тебя.
Wish I could put my feet in a nice big bucket of water.
Как же хочется окунуть ноги в таз с водой!
I'm so ashamed I could die!
Мне так стыдно, что хочется умереть!
Показать ещё примеры для «мне хочется»...

i couldбыть

I wanted to die... so I could be with her.
Я хотела умереть... чтобы быть с ней.
I wish I were someone else. Then I could stay here with you forever.
Мне хотелось бы быть кем-то другим, чтобы остаться с тобой навсегда.
I wish I could be more like you.
Я так хочу быть похожей на вас.
Oh, darling, we could have such a wonderful time.
Дорогой, мы будем так счастливы.
We could sit in front of it during the long winter nights and be kind of like this.
Мы будем сидеть перед ним долгими зимними вечерами наверно, как-то так.
Показать ещё примеры для «быть»...

i couldмы могли бы быть

If you wanted, we could get together.
Если ты хочешь, мы могли бы быть вместе.
We could make New York in three hours.
Через 3 часа мы могли бы быть уже в Нью-Йорке.
I wonder if you could tell us, how far is it to Orzano, please?
Я желаю знать, может быть вы подскажите нам, далеко ли еще до Орзано, пожалуйста?
You could've had it.
Оно могло быть у вас.
Not as happy as he was, not as happy as you could make him, but as happy as anybody else could make him.
Не так счастлив, как был, не так счастлив, как мог бы быть с вами, но так счастлив, как с любой другой.
Показать ещё примеры для «мы могли бы быть»...

i couldзнаю

Unfortunately we can't. But if we could... Look...
К счастью, нет, но если бы он там стоял, мы бы знали, что случится, скажем, в 1906-м году...
Going away like this doesn't look nice, it grieves your mommy, I could feel it.
Не годится так уходить, я знаю, твоя мамочка очень расстроится.
Everybody else I've ever known, well, you could always tell ahead of time what they were gonna say or do.
Знаете, я всегда мог предугадать,.. ...что женщина скажет или сделает в следующий момент.
So I could smack you one.
Знал бы лучше, дал бы пощечину.
But suppose you had been set down, for a few hours or a few days, among the inhabitants of the moon, and that was all the life you could have forever... you knew no one there, and no one dared to know you?
Но представьте, что Вы оказались, на несколько часов или несколько дней, среди жителей Луны, и что другой жизни Вам было не дано... Вы никого не знали бы там, и никто бы не осмеливался узнать Вас?
Показать ещё примеры для «знаю»...

i couldвозможно

You were just as nice and sweet and kind as you could be, and you know it.
Ты был просто хорошим, милым и добрым, насколько это возможно, и ты это знаешь.
Maybe you could use me.
Возможно, я пригожусь.
You could be her sister.
Возможно, она ваша сестра.
And it could have been you, Anzelmo said.
И это, возможно, был ты, как сказал Анзельмо.
You know, it could be that I'm the patsy, and you're on the spot.
Возможно, я играю роль простофили, а вы — хозяин игры.

i couldя готова

So I could wait for you to come along.
Я готова ждать тебя вечно, лишь бы быть с тобой.
I could murder that Robert.
Я готова убить этого Роберта.
I'm so happy I could smash the whole house to pieces.
От радости я готова переломать все в доме!
Think you could learn?
Ну что, готова поработать?
«If I could get my hands on that lousy skunk I'd go back and let 'em hang me!»
«Я готов вернуться назад и позволить себя повесить, если это поможет мне заполучить этого паршивого скунса!»