i confess — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i confess»

i confessпризнаюсь

I confess I was very uneasy.
Признаюсь, это было нелегко.
I confess I was very impatient to see you.
Признаюсь, что я ждала тебя с нетерпением.
— Well, I confess that the art of detection has long excited my interest.
Признаюсь, что детективное искусство давно меня привлекает...
I confess I started up the box in order to test my powers.
Признаюсь, я запустил шкатулку чтобы проверить мои магические силы.
I confess that I was afraid.
Признаюсь, мне было страшно.
Показать ещё примеры для «признаюсь»...
advertisement

i confessты исповедался

When they finished, they put you up and you confessed.
А когда они закончили, ты исповедался.
You confessed to Father Michael.
Ты исповедался отцу Майклу.
And when they'd finished, you confessed.
А когда они закончили, ты исповедался.
And with whom should she confess to? With the helmsman?
А кому же ей исповедаться?
Like the past doesn't matter, coz she confessed it to you.
Как будто прошлое не имеет значения, потому что она сама исповедалась.
Показать ещё примеры для «ты исповедался»...
advertisement

i confessя исповедуюсь

I confess to be the sinner that I am.
Я исповедуюсь в том, что я грешник
I confess to be the good and evil that governs the helm of the vessel that I am in.
Я исповедуюсь в том, что во мне сполна и добра и зла
Since I confess it.
раз я исповедуюсь.
I confess to God the father.
Исповедуюсь Господу, отцу нашему.
I confess... for being myself, Me the way I've come into this world, to say that I am here... before me.
Исповедуюсь... что был самим собой Я пришёл в этот мир, чтобы сказать, что я здесь...
Показать ещё примеры для «я исповедуюсь»...
advertisement

i confessон сознался

He confessed?
И он сознался?
Because he confessed to the murder?
— Потому что он сознался в убийстве?
The good news is he confessed, though he now wants to recant.
Хорошая новость в том, что он сознался, хотя сейчас он хочет от этого отречься.
And then in the hospital, he confessed.
А потом, в больнице, он сознался.
But the problem is he confessed after an all-night interrogation.
Но... проблема в том, что он сознался — после ночи под допросом.
Показать ещё примеры для «он сознался»...

i confessя признаю

I confess to being innocent.
Я признаю свою невиновность!
I confess to the charges, but plead mitigation.
Я признаю обвинения, и прошу снисхождения.
I confess that.
Это я признаю.
I confess to taking part in a conspiracy to overturn your government.
Я признаю что участвовал в заговоре по свержению вашего правительства.
But, I confess, this affair is complex.
Но, я признаю, эта запутанная история.
Показать ещё примеры для «я признаю»...

i confessего признание

And him confessing after all these years...
И его признание после стольких лет.
She heard him confess.
Она слышала его признание.
You heard him confess.
— Ты слышал его признание.
He's got her confessing to all of them...
Он написал ее признание, для всех...
That wasn't us. But he confessed.
Ваши собратья-полицейские выбили из него признание.
Показать ещё примеры для «его признание»...

i confessдолжен признаться

I confess that I had anticipated some such eventuality, sir.
Должен признаться, я предвидел подобное, сэр.
I confess, Mrs Hughes, when I heard about your performance, I was worried. Women on stage. What would become of me?
Должен признаться, миссис Хьюз, когда я услышал о вашем представлении, то забеспокоился: женщина на сцене, а что буду делать я?
I confess I am puzzled by your interest in the Belacqua girl.
Должен признаться, мне непонятен Ваш интерес к этой маленькой Белакве.
I confess I have very little head for the latter.
Должен признаться, у меня есть несколько идей на будущее.
I confess, I guided you into that twister on purpose.
Должен признаться, я специально ввел тебя в этот штопор.
Показать ещё примеры для «должен признаться»...

i confessкаюсь

But now I must confess , I confess, because as I see — you are truly Russian people.
Но теперь каюсь, каюсь, потому как вижу — вы истинно русский человек.
I confess.
Каюсь.
— Yes, I do. I confess.
— Да, люблю, каюсь.
(I hate pig meat on friday. I confess it.)
(А я, в пятницу, съел колбасу, каюсь.)
I confess that against my will, under the compulsion of Prince Miloslavsky, I acted temporarily as a tsar.
Каюсь, чтo не пo сoбственнoй вoле, а пo принуждению князя Милoславскoгo, временнo являлся испoлняющим oбязаннoсти царя.
Показать ещё примеры для «каюсь»...

i confessя рассказал

As the world knows, I confessed my scandalous career to His Excellency, who for the love of his daughter forgave and pardoned me.
Как известно, я рассказал все о моей скандальной карьере его превосходительству который во имя счастья дочери простил меня. — Но при одном условии, мой мальчик!
Then I confessed to him the nature of assistance I needed, ... I laughed in our face.
Я рассказал ему, в какой именно помощи нуждаюсь, ...и он посмеялся надо мной.
Hey,if I confess,can I look at the bodies you got in the morgue?
Слушайте, если я всё расскажу, разрешите поглядеть на тела в морге?
He confessed everything about the crystal raid and your little escapade in the Vagee Desert.
Он рассказал нам всё о краже кристаллов и о вашем маленьком приключении в пустыне Ваджи.
You get food after you confess.
— Поедите, когда всё расскажете. — Ну, Мишель!