i arrived in — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «i arrived in»
i arrived in — прибытия в
Kakusuke, make sure you write me once you arrive in Edo, okay?
Какускэ, обязательно пиши мне после прибытия в Эдо, договорились?
They followed you from the moment you arrived in Santorini, where they killed your friend, Gus, and sank his boat.
Они следовали за вами с самого прибытия в Санторин. Там они убили вашего друга, Гаса, и затопили его яхту.
Long before you arrive in Romania had already screwed up the Western Europe.
Еще задолго до прибытия в Румынию, уже облажались в Западной Европе.
You get the resettlement funds once you arrive in South Korea.
Вы получите подъёмные пособия после прибытия в Республику Корея.
I enjoyed last night more than any other since I arrived in Atlantis.
Я наслаждался прошлой ночью больше, чем когда-либо со времени прибытия в Атлантиду.
Показать ещё примеры для «прибытия в»...
advertisement
i arrived in — мы прибыли в
We arrived in this area here.
Мы прибыли в эту область, сюда.
We arrived in the wood.
Мы прибыли в лес.
So really, you see, we arrived in your time entirely by accident.
Действительно, ты видишь, мы прибыли в твое время совершенно случайно.
Now if you really want to find complicity on board, there might be the fact that, when we arrived in Antwerp, about ten crewmen left the ship for other assignments.
Если вы действительно хотите найти на борту соучастников, имейте в виду, что когда мы прибыли в Антверпен... Примерно 10 человек покинули корабль, их распределили по другим суднам.
We arrived in Belarus. They unloaded us so we could work.
Мы прибыли в Белоруссию и нас высадили, чтобы работать.
Показать ещё примеры для «мы прибыли в»...
advertisement
i arrived in — я приехал в
When I arrived in this city, I remember thinking that I would die here.
Когда я приехал в этот город, помню, я подумал, что умру здесь.
Yesterday you directed me to Rudbar and I arrived in Manjil.
Вчера вы направили меня в Рудбар, а я приехал в Манжыл.
When I arrived in San Francisco, things were a mess.
Когда я приехал в Сан-Франциско, дела были в кошмарном состоянии.
When I arrived in New York, the press reported that I had fallen ill.
Когда я приехал в Нью-Йорк, пресса сообщила, что я слёг.
But ever since I arrived in this country, I have been judged by people who know nothing of my true character.
Но с тех пор, как я приехал в эту страну, меня осуждают люди, которые понятия не имеют о моей личности.
Показать ещё примеры для «я приехал в»...
advertisement
i arrived in — он прибывает в
He arrives in Paris unmolested, which worries him even more.
Он прибывает в Париж, не встретив никаких препятствий.
He arrives in San Francisco, where a team of men herd him and a hundred others into freight cars that transport them to Cisco.
Он прибывает в Сан-Франциско, где команда людей загоняет его и сотню других в грузовой вагон, который везет его в Циско.
It's the personal touches, when you arrive in a new place.
Это приятные мелочи, когда ты прибываешь на новое место.
You arrived in Kandahar with nothing.
Ты прибываешь в Кандагар ни с чем.
Now, they arrive in a box.
Сейчас, они прибывают в коробке.
Показать ещё примеры для «он прибывает в»...
i arrived in — прилетим в
When you arrive in Germany, will take you to the nearest hospital.
Послушай меня. Когда прилетим в Германию, ребята отвезут тебя в ближайшую больницу.
When we arrive in Brussels, we'll be red-assed like two baboons!
Когда прилетим в Брюссель, будем краснозадыми, как два бабуина!
She arrived in L.A. this morning and rented a car.
Этим утром она прилетела в Л.А. и арендовала машину.
He arrived in Buenos Aires on a flight from London yesterday morning-— former Chechen separatist, noted involvement in death squads, ties to the usual unsavory suspects, mostly Eastern Europe.
Он прилетел в Буэнос Аэйрэс на самолете из Лондона вчера утром. Бывший чеченский сепаратист, замечен в составах команд расстрела, связан с обычными грязными субъектами главным образом в Восточной Европе.
When you arrive in Warsaw take my condolences to you and your family.
Когда прилетишь в Варшаву передай мои соболезнования своей семье.
Показать ещё примеры для «прилетим в»...
i arrived in — приезду в
Zohala ran away shortly after Marjan and I arrived in New York.
Зоала сбежала вскоре нашего с Марджаном приезда в Нью Йорк.
Apparently, she was even more uptight when she arrived in Saint Marie.
Вроде как до приезда на Сент-Мари была ещё более замкнутой.
Silvana received threats every day, ever since we arrive in this country.
Сильване угрожали каждый день с момента нашего приезда в эту страну.
You remember that little thing you were so freaked out about the day she arrived in New York?
Помнишь, о чем ты беспокоилась, в день ее приезда в Нью-Йорк?
When we arrive in Belgrade, we go to my sister. And tomorrow morning we travel to the sea.
По приезде в Белград поедем к моей сестре.
Показать ещё примеры для «приезду в»...
i arrived in — он приезжает в
And crosscheck with the immigration records — when they arrived in Saint Marie and when they left.
И сверьте с иммиграционными записями — когда они приезжали на Сент-Мари, и когда уезжали.
When you arrive in the South, the air is warm and soft, it makes you feel great.
Приезжаешь на юг, там тепло, солнышко, все прекрасно!
I arrive in France and I wish to have lunch with my star.
Я приезжаю во Францию и хочу пообедать со новой кинозвездой.
And each time I arrived in another city, somehow the white men had moved... all their people there ahead of me.
И каждый раз, когда я приезжал в новый город, как-то получалось, что белый человек уже переселил туда всех своих людей.
Officially, I arrive in a few days' time.
Официально я приезжаю через три дня.
Показать ещё примеры для «он приезжает в»...
i arrived in — вы окажетесь на
No, but Irene went two months after they arrived in Spain and it could have been misplaced during that time.
Нет, но Ирене появилась через два месяца после того, как квитанция оказалась в Испании, и она могла потеряться за это время.
It can't be mere coincidence that he and I arrive in this place at exactly the same time.
Не может быть простым совпадением, что мы с ним оказались в этом месте в одно и то же время.
And it's these islands that those ancestors of the lemurs found when they arrived in Madagascar.
Предки лемуров, прибывшие на Мадагаскар, оказались ими окружены.
When I arrived in the catacombs, I watched as the criminals, who tied Albert to a wall, threatened to cut off his finger and send it to his father... as evidence of his abduction.
Когда я оказался в катакомбах, то увидел, как преступники, которые привязали Альберта к стене, грозили ему отрезать палец и отослать его отцу в качестве свидетельства о похищении.
And as soon as you arrive in the Tartar region. Détruisez— the.
И как только вы окажетесь на татарских территориях, уничтожьте его.
i arrived in — мы попали в
Once you arrive in the alternate dimension, you will assume the body of the Clary in that world.
Как только ты попадешь в альтернативную реальность, ты вселишься в тело другой Клэри.
I'm sorry, ma'am, but may I ask, how did you arrive in this place?
Извиняюсь, мадам, но могу я спросить, как вы попали в это место?
I need to be sure it arrives in the right hands.
Я должна быть уверена, что оно попадет в правильные руки.
Then you arrive in Egypt... and here... you will be killed.
Затем нужно попасть в Египет а там... тебя убьют.
It's probably your fault that we arrived in a different year!
— Это по твоей вине мы попали в другой год.