i apologise for — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i apologise for»

i apologise forя извиняюсь за

Commander Schultz, I apologise for my friend. Let me say, on behalf of myself and the others, that we consider it a great privilege to die for our country.
Командующий Шульц, я извиняюсь за моего друга и от имени всех нас хочу заявить, что для нас большая честь умереть за свою страну.
I apologise for intruding, but I wondered if there was anything you wanted.
Я извиняюсь за вторжение, но я решил поинтересоваться не хотели бы вы чего-нибудь.
I apologise for everything I said.
Я извиняюсь за все, что наговорила.
I apologise for my husband.
Я извиняюсь за своего мужа.
Thank you, sir, and I apologise for taking up your valuable time.
Благодарю вас, сэр, и Я извиняюсь за ваше потраченное время.
Показать ещё примеры для «я извиняюсь за»...
advertisement

i apologise forпрошу прощения за

I apologise for the noise, Your Excellency.
Прошу прощения за шум, ваше превосходительство.
I apologise for our cautious nature.
Прошу прощения за нашу подозрительность.
Once again I apologise for your initial reception.
Еще раз прошу прощения за холодный прием.
I apologise for the mess.
Прошу прощения за беспорядок.
I apologise for the theatrics, but I wanted to prove a point.
Прошу прощения за этот театр, но мне хотелось доказать свою точку зрения.
Показать ещё примеры для «прошу прощения за»...
advertisement

i apologise forизвините за

I apologise for the baton.
Извините за помаду.
I apologise for the sudden stop, folks, but hopefully you were belted in.
Извините за внезапную остановку. Надеюсь, вы были пристегнуты.
I apologise for the hour, but I wanted to make sure I found you.
Извините за такой ранний визит, но я хотел быть уверенным, что застану вас.
I apologise for the late hour. But 48 hours is our best window to catch the attackers.
Извините за поздний визит, но лучшие шансы поймать нападавших у нас в первые 48 часов.
I apologise for the bonds.
Извините за веревки.
Показать ещё примеры для «извините за»...
advertisement

i apologise forя приношу извинения за

I apologise for the condition in which we greet you.
Я приношу извинения за условия, в которых я вынуждена вас принять.
I apologise for our absence of late, but our war with the replicators has reached a critical stage.
Я приношу извинения за наше отсутствие в последнее время но наша война с репликаторами достигла критической стадии.
I apologise for my husband.
Я приношу извинения за моего мужа.
I apologise for wasting police resources.
Я приношу извинения за трату полицейских ресурсов.
I apologise for my earlier suspicions.
Приношу извинения за свои прежние подозрения.
Показать ещё примеры для «я приношу извинения за»...

i apologise forпростите за

I apologise for the move.
Простите за переезд.
Well, I apologise for disturbing you but I would like to see the suit you were wearing yesterday.
Простите за беспокойство, но я бы хотел осмотреть костюм, в котором вы были вчера.
I apologise for the delay.
Простите за задержку.
If Regina's already discovered this, I apologise for the repetition.
Если Реджина уже это обнаружила, простите за повторение.
Yeah, I know, I apologise for that, but circumstances got out of my control.
Да, я знаю и прости за это, но обстоятельства вышли из-под моего контроля.
Показать ещё примеры для «простите за»...

i apologise forон извинился за

He apologised for phoning on a Saturday afternoon.
Он извинился за звонок в субботний день.
He really bothered, really surprised me, and he apologised for all the crap and nonsense and rubbish.
Очень заботливым. Реально удивил меня. Он извинился за все нападки и напраслину, которую возводил на меня.
I apologised for being a bit funny when they first met, but that's because I didn't know you.
Я извинился за то, что вёл себя глупо, когда мы впервые встретились, но это потому, что я не знал тебя.
You apologise for lying about being the Wizard and for lying to that poor girl.
Извинитесь за ложь про Волшебника и за ложь перед девушкой.
They apologised for that.
Они извинились
Показать ещё примеры для «он извинился за»...