how to make — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «how to make»

На русский язык «how to make» переводится как «как сделать» или «как приготовить».

Варианты перевода словосочетания «how to make»

how to makeкак сделать

You know how to make a three-point-landing?
Вы знаете, как сделать трехфазную посадку?
How to make the next one even shorter?
Как сделать каждый из них короче предыдущего?
I can show you how to make a lot of money.
Я вам покажу, как сделать кучу денег.
How to make an edible toy that involved some kind of magic mixture that is poured into a mould to produce a couple of crisp candy shells.
Как сделать съедобную игрушку. Процесс включает определенную магическую смесь, которую наливают в форму, Чтобы получить парочку хрустящих леденцоых корочек.
Instead of sitting here feeling sorry for ourselves, we just need to figure out how to make our show better! Yeah.
Вместо того, чтобы жалеть себя, нам просто надо придумать, как сделать наше шоу лучше!
Показать ещё примеры для «как сделать»...
advertisement

how to makeкак приготовить

And did you follow their advice on how to make a perfect martini? Larry, come on, man, move over.
Вы воспользовались советом, как приготовить настоящий мартини?
They sure know how to make Klingon coffee.
Они точно знают, как приготовить настоящий клингонский кофе.
Do you know how to make «hasperat» soufflé?
Ты знаешь, как приготовить суфле из хасперата?
Dan, do you know how to make the best stewed chicken feet?
Ты знаешь, как приготовить самые лучшие на свете... тушеные куриные лапы?
But you should know how to make dinner for a girl.
Но тебе следует знать, как приготовить обед для девушки.
Показать ещё примеры для «как приготовить»...
advertisement

how to makeкак делать

Yes, I know how to make the hippopotamus.
Да, я знаю, как делать гиппопотама.
Showed you how to make soufflйs and omelettes.
Показывал, как делать суфле и омлет.
Dac wants to know how to make rice.
Дак хочет знать, как делать рис.
She forgot how to make French toast.
Забыла как делать французский тост.
Do you know how to make juice?
Ты знаешь, как делать сок?
Показать ещё примеры для «как делать»...
advertisement

how to makeкак заставить

Well, an experienced woman knows how to make the man ask her.
Ну, опытная женщина знает, как заставить мужчину спросить её.
— I do know how to make people laugh.
Я знаю, как заставить людей смеяться.
I think I know how to make him talk.
Я думаю, что знаю, как заставить его говорить.
I know how to make you talk.
Я знаю, как заставить тебя говорить.
I know how to make her talk.
Я знаю как заставить её говорить.
Показать ещё примеры для «как заставить»...

how to makeкак готовить

Ah, at least they know how to make coffee even if they are foul-smelling barbarians.
А, они хотя бы знают, как готовить кофе, пусть даже они — дурнопахнущие варвары.
Ever since Ermalinda showed him how to make his own espresso, he feels like quite the grownup.
Всё из-за Эрмелинды Показала ему, как готовить собственный эспрессо, Теперь он чувствует себя взрослым .
Who knows how to make a prairie oyster?
Кто знает как готовить «Устрицу прерий»?
I can figure out how to make a cup of coffee.
Я в курсе, как готовить кофе.
Thanks again for showing me how to make the eggs.
Ещё раз спасибо, что показываешь, как готовить яйца.
Показать ещё примеры для «как готовить»...

how to makeумею готовить

I mean, I know how to make coffee.
Я только кофе умею готовить.
It's the only thing I know how to make.
А это единственное, что я умею готовить.
«I don't know how to make chicken.»
«Я не умею готовить курицу.»
I don't know how to make paninis.
Я не умею готовить панини.
And-and I'm sorry that we don't have a white picket fence, you know, and I don't know how to make a turkey or-or do any of the mom things that moms are supposed to do.
И я сожалею, что у нас нет белого забора, и что я не умею готовить индейку или делать то, что должны делать все мамы.
Показать ещё примеры для «умею готовить»...

how to makeнаучил меня делать

Taught me how to make a slim Jim, how to use a jiggler key, you know.
Он научил меня делать автомобильные отмычки, вскрывать автомобильные замки.
Your, uh, grandpa taught me how to make these when I was your age.
Твой дедушка научил меня делать их, когда я был в твоем возрасте.
I'm making that chicken with balsamic glaze. — The thing Dad taught me how to make.
Я сделаю цыпленка с хрустящей корочкой, — единственную вещь, которую отец научил меня делать.
About the oppa who taught me how to make smores?
который научил меня делать s-mores?
Uh, she taught me how to make a Manhattan when I was 8.
А, она научила меня делать коктейль манхеттен, когда мне было 8 лет.
Показать ещё примеры для «научил меня делать»...

how to makeумеешь делать

Do you know how to make the snail face?
Ты умеешь делать улиткино лицо?
You know how to make kalbi stew?
Ты умеешь делать кальби?
You know how to make crepes?
Ты умеешь делать блинчики с кремом?
You certainly know how to make a big pronouncement.
Ты точно умеешь делать громкие заявления.
Germans know how to make cars, let me tell you.
Немцы умеют делать машины.
Показать ещё примеры для «умеешь делать»...

how to makeнаучилась готовить

Look, I have learnd how to make cofee.
Смотрите, я уже научилась готовить кофе.
Since when do you know how to make pasta?
Когда это ты научилась готовить пасту?
I've even learnt how to make rice and beans, just for you.
Я даже научилась готовить рис с бобами, все только ради тебя.
I thought about running away and learning how to make tofu.
Я думал о том чтобы сбежать и научиться готовить тофу.
By the way,you're the one who wanted to learn how to make grandma's gnocchi.
Кстати, кто-то хотел научиться готовить бабушкины ньокки.
Показать ещё примеры для «научилась готовить»...

how to makeнаучимся делать

We can learn how to make pretty roses.
Мы научимся делать красивые розочки. Ни за что.
We're going to that class and we are gonna master how to make pretty roses.
Мы сходим на эти занятия и научимся делать красивые розочки.
Taught myself how to make it this afternoon.
Научился его делать сегодня днем.
Come back when you learn how to make mimosas.
Возвращайся, когда научишься делать Мимозы. Ну давайте!
I learned how to make these during the Battle of Incheon.
Я научился их делать, пока участвовал в битве за Инчхон.
Показать ещё примеры для «научимся делать»...