honestly believe — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «honestly believe»

honestly believeправда веришь

Do you honestly believe that?
Ты в это и правда веришь?
— You honestly believe that Mars would use this protomolecule to destroy Earth?
Ты и правда веришь, что Марс применит протомолекулу, чтобы уничтожить Землю?
You honestly believe you've changed in the few days you've known her?
Ты правда веришь, что за несколько дней знакомства ты изменился?
You honestly believe that he's fit to lead this mission?
Ты правда веришь, что он в состоянии возглавить эту операцию?
Do you honestly believe that I've been dosing Olivia with Cortexiphan, that I could have had anything to do with her disappearance?
Ты правда веришь, что я пичкала Оливию кортексифаном, и что я могла подстроить её исчезновение?
Показать ещё примеры для «правда веришь»...
advertisement

honestly believeискренне верю

I honestly believe that she was programmed by someone from the future to come back and destroy all happiness.
Я искренне верю, что её запрограммировал кто-то из будущего, чтобы вернуться и уничтожить счастье.
I honestly believe that he may die of sheer fright, like some tiny, shivering little mouse.
Я искренне верю, что он может умереть чистого испуга, как несколько мелких, дрожа мышонка.
And I honestly believe this is our only shot.
И я искренне верю, что это нас единственный шанс.
Ladies, I honestly believe those who march on Good Friday will have God on their side.
Дамы, я искренне верю, что бог будет на стороне тех, кто выступит в Страстную Пятницу.
And I honestly believe that he is trying to redeem himself, that he is telling me the truth.
И я искренне верю, что он пытается искупить свою вину, и что он говорит правду.
Показать ещё примеры для «искренне верю»...
advertisement

honestly believeдумаешь

Do you honestly believe you have to remind me how much I screwed up?
Ты и правда думаешь, что должна напоминать мне, как сильно я облажалась?
Do you honestly believe this is the answer?
Ты правда думаешь, что это ответ?
Do you honestly believe that if you have enough stupid theories, it's going to change what really happened?
Ты и правда думаешь, что если придумаешь достаточно идиотских теорий, то прошлое изменится?
You honestly believe that they're your friends, that they care about you? !
Ты правда думаешь, что они твои друзья, что они заботятся о тебе?
You honestly believe that the man meant to harm you?
Ты думаешь, он желал тебе зла?
Показать ещё примеры для «думаешь»...
advertisement

honestly believeдействительно веришь

Do you honestly believe you were forcibly removed from your bedroom by members of an alien race?
Ты действительно веришь, что была силой забрана из своей спальни представителями инопланетной расы?
Do you honestly believe that I am capable of killing another person?
Ты действительно веришь, что я способен убить другого человека?
Do you honestly believe either?
Ты действительно веришь либо?
Do you honestly believe I'II think anyIess about Simon there?
Ты действительно веришь, что там я стану меньше думать о Симоне?
If you honestly believe that I would betray my own brother for you, you're a fool without equal.
Если ты действительно веришь, что я предам Своего собственного брата ради тебя, То ты глуп как никто.
Показать ещё примеры для «действительно веришь»...

honestly believeправда считаешь

Do you honestly believe that woman is worth your life?
Ты правда считаешь, что эта женщина стоит твоей жизни?
Do you honestly believe Papa would receive an estate agent as a nephew?
Ты правда считаешь, будто папа будет рад, что его племянник — простой стряпчий?
Do you honestly believe That I don't have a plan b?
Ты правда считаешь, что у меня нет запасного плана?
Do you honestly believe that Jack isn't out there right now trying to dig up dirt on me?
Ты и правда считаешь, что этот Джек не рыскает где-то прямо сейчас, пытаясь накопать компромат на меня?
Do you honestly believe that I'm capable of murder?
Ты считаешь, что я способен на убийство?
Показать ещё примеры для «правда считаешь»...

honestly believeчестно верил

I honestly believed that.
Я честно верил.
I honestly believed you left that life behind a long time ago.
Я честно верил, что ты давно оставил эту жизнь.
Ma'am, I don't honestly believe Valentine was involved in the Seelie escape.
Мэм, я честно не верю в причастность Валентина к побегу фейри.
I know it was foolish, but I honestly believed I could repay Amanda.
Я знаю, это было глупо, но я честно верила, что смогу выплатить Аманде.
Many of the creators of the first atom bomb honestly believed that it would only be used to maintain peace.
Многие из создателей первой атомной бомбы честно верили, что она будет использована только на благо мира.