homeless — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «homeless»

/ˈhəʊmlɪs/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «homeless»

На русский язык «homeless» переводится как «бездомный».

Варианты перевода слова «homeless»

homelessбездомных

She was one of a dozen or so homeless who stayed here after the fire.
Она была одной из дюжины бездомных, которые остановились здесь после пожара.
In the course of a year, hundreds and hundreds of homeless and orphaned youngsters are brought to places like this.
В течение года, сотни и сотни бездомных и осиротевших детишек попадают в места, такие, как это.
And during those marches and travels, spending nights at homeless halts, he began to dream of his future family nest.
И вот в походах и странствиях, по ночам на бездомных привалах, стал он мечтать о будущем своем семейном гнезде.
Give shelter to the poor and homeless.
Приютите бедных и бездомных.
It took a long time to organise his followers, made up of the poor, the homeless, the lost souls of the streets.
Он долго собирал, подбирал последователей — из числа нищих, бездомных, из «заблудших душ» лондонских улиц.
Показать ещё примеры для «бездомных»...
advertisement

homelessбродяга

— Another homeless guy?
— Очередной бродяга?
The body was discovered by a homeless guy.
Тело обнаружил бродяга.
Half my life as a puppet... — ...and now a homeless bum. — Stop whining.
Кто в жизни был марионеткой, ...теперь — бродяга безродный.
He is a homeless man.
Он бродяга.
All he needed was a body nobody would miss, so a homeless man was a perfect candidate.
Все, что было ему нужно это тело, которого никто не хватится, так что бродяга был отличным кандидатом.
Показать ещё примеры для «бродяга»...
advertisement

homelessдома

How can such a young girl be homeless?
Вы так молоды. У Вас нет дома?
His daughter is homeless and without a penny. It is written that she is arriving here, to live with me.
У него осталась дочь, без дома, без денег как мне сообщили, она прибывает сюда, чтобы жить со мной.
We are all hungry, homeless, alone. Please.
Мы все хотим кушать, у всех нет дома, все одиноки.
People are jobless and homeless and hopeless, and the government is spending $110 per sign on every street sign in America to make the letters smaller so that we can read them better?
У людей нет работы, нет дома и не осталось надежд, а правительство тратит по 110 долларов на каждый знак, на каждую улицу Америки, чтобы уменьшить буквы, и чтобы нам было проще их читать.
And when you were alone for four years, hiding and homeless?
И когда ты была одна четыре года, пряталась и не имела дома?
Показать ещё примеры для «дома»...
advertisement

homelessулице

Are we homeless?
Остаться на улице?
Of course, it feels weird to him, realizing he will shortly be homeless.
Конечно, ему стало не по себе от одной мысли, что он вот-вот окажется на улице.
He was working at a Fourth Street homeless shelter.
Он работал в ночлежном доме на четвертой улице.
I've left Fabien. I'm homeless!
Оказалась на улице.
If your condo rules don't let you buy insurance, would you go homeless?
Если владелец дома запретит тебе покупать страховку, ты предпочтёшь жить на улице?
Показать ещё примеры для «улице»...

homelessбеспризорники

Homeless children are not simple — No one in football is not taught to play
Беспризорников голыми руками не возьмёшь — Так их вроде никто в футбол не учил играть.
So Noah's cheating with a bunch of homeless guys.
Так Ной изменяет с кучкой беспризорников.
Homeless?
Беспризорники, что ли?
If these kids are homeless, there's no way they got out of the spice shop without being noticed.
Если это беспризорники, они не могли выбраться из магазина незамеченными.
He's a homeless youth.
Он беспризорник.
Показать ещё примеры для «беспризорники»...

homelessбездомная женщина

The homeless lady escaped...
Бездомная женщина сбежала...
This morning, in the park, a homeless woman came up behind me and hit me between the shoulder blades with a clog.
Этим утром в парке бездомная женщина подошла ко мне и стукнула по спине клюкой.
A homeless woman agrees to be your alibi, Then recants on the stand, incriminating you, And 2 years later, she's mysteriously living the middle-class dream.
Бездомная женщина соглашается быть вашим алиби, потом встает на сторону обвинения, а через два года таинственным образом становится представительницей среднего класса.
You were begging on the street and fighting with a homeless woman.
Ты попрошайничала на улице, и подралась с бездомной женщиной.
I'm here with a homeless woman.
Я здесь с бездомной женщиной.
Показать ещё примеры для «бездомная женщина»...

homelessбомжиха

Homeless lady.
Бомжиха.
You're lucky I don't tell the guys you got cut by a 60-year-old homeless woman.
Скажи спасибо, что я никому не расскажу, как тебя порезала 60-летняя бомжиха.
It's just a homeless woman.
Да просто одна бомжиха.
One time, she let a homeless lady take a shower in our apartment.
Однажды она пустила бомжиху принять душ в нашей квартире.
It's like somebody poured chardonnay on a homeless woman who'd been dead several days.
Как будто кто-то вылил шардоне на бомжиху, давно отбросившую коньки.
Показать ещё примеры для «бомжиха»...

homelessбездомный парень

The homeless guy wants to give him his.
Бездомный парень хочет отдать ему свое.
Last night on the street, this homeless guy saluted me.
Вчера вечером тот бездомный парень отдал мне честь.
The homeless bloke, where Zuckanov lived.
Бездомный парень, там, где раньше жил Зуканов.
So it's 15 degrees, and there was this homeless guy that used to hang around in an alley behind the house.
Было -15 градусов, и там был бездомный парень, который обычно бродил в сквере за домом.
There's this homeless guy that makes totem poles with his feet.
На ней бездомный парень будет делать тотемы при помощи своих ног.
Показать ещё примеры для «бездомный парень»...

homelessбез крыши над головой

Earthquakes have devastated Kendra Province, leaving hundreds homeless.
Землетрясения разорили провинцию Кендра и оставили сотни людей без крыши над головой.
We could hardly allow our new teacher to be homeless.
Не оставлять же новую учительницу без крыши над головой.
Like, like, what happens if one of us ends up homeless and heartbroken?
Например, что будет, если один из нас останется без крыши над головой с разбитым сердцем?
I'm not going to let people go homeless.
Я не собираюсь позволить людям остаться без крыши над головой.
Just lost her whole family to the pox, and it's left her homeless.
У нее вся семья умерла от оспы, и сама она осталась без крыши над головой.
Показать ещё примеры для «без крыши над головой»...

homelessприюта для бездомных

Excuse me. I'm Rebecca DeMornay, from the homeless shelter.
Прошу прощения. Меня зовут Ребекка ДеМорней. Я из приюта для бездомных.
That's not far from the homeless shelter.
Это не далеко от приюта для бездомных.
This is for the homeless shelter that we're volunteering at on Christmas Eve.
Это для приюта для бездомных, которому мы вызвались помогать в канун Рождества.
Um, this building is a homeless shelter.
Эм, это здание — приют для бездомных.
Baskets for kids at a homeless shelter in Edgewood.
Корзины для детей в приют для бездомных в Эджвуде.
Показать ещё примеры для «приюта для бездомных»...