his life in prison — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «his life in prison»

his life in prisonжизни в тюрьме

Here, sweet pea. Carl Lee Hailey may very well spend his life in prison.
Карл Хейли может провести остаток жизни в тюрьме.
Because of your lies, your sons will spend the rest of their lives in prison.
Из-за вашей лжи, ваши сыновья могут провести остаток жизни в тюрьме.
Fallon believes that we should bow down to them, spend the rest of our lives in a prison.
Фэллон полагает, что нам следует им подчиниться, провести остаток жизни в тюрьме.
Instead, it will have to spend the rest of his life in prison.
Вместо этого, придётся провести остаток жизни в тюрьме.
I will not spend the rest of my life in prison.
Я не проведу остаток жизни в тюрьме.
Показать ещё примеры для «жизни в тюрьме»...
advertisement

his life in prisonостаток жизни в тюрьме

Now, unless you want to spend the rest of your life in prison you will answer the next question.
А теперь, если не хотите провести остаток жизни в тюрьме вы ответите на следующий вопрос.
Is spending the rest of your life in prison going to be worth it, Jill?
Это стоит того, чтобы провести остаток жизни в тюрьме, Джилл?
You want to spend the rest of your life in prison?
Ты хочешь провести остаток жизни в тюрьме?
So the first question you have to ask yourself is do you want to spend the rest of your life in prison?
Так вот, первый вопрос, который ты должен себе задать, хочешь ли ты провести остаток жизни в тюрьме?
Spend the rest of your life in prison?
Провести остаток жизни в тюрьме?
Показать ещё примеры для «остаток жизни в тюрьме»...
advertisement

his life in prisonсвоей жизни ты проведёшь в тюрьме

You're gonna get in contact with Gabriel, and you're gonna tell him everything went down just as you planned it, and if you do that, maybe you won't spend the rest of your life in prison.
Ты созвонишься с ним и расскажешь ему, что всё прошло точно по плану, и если получится, возможно, тебе не придётся всю жизнь провести в тюрьме.
You can't take her to a hospital, she'll spend the rest of her life in prison.
Ей нельзя показываться в больнице, иначе остаток своей жизни она проведёт в тюрьме.
(Sighs) We let this guy walk outta here, he's gonna spend the rest of his life in prison.
Если мы позволим этому парню выйти, остаток своей жизни он проведет в тюрьме.
If your dad is convicted, he will spend the rest of his life in prison.
Если твоего отеца осудят, он проведёт всю жизнь в тюрьме.
You want him to spend the rest of his life in prison?
Хочешь, чтобы он всю жизнь провел в тюрьме?
Показать ещё примеры для «своей жизни ты проведёшь в тюрьме»...
advertisement

his life in prisonпроведёт остаток жизни в тюрьме

If your verdict is based solely on the emotion evoked by this case, Matthew Gayles will either die by lethal injection or spend the rest of his life in prison.
Если ваш вердикт будет основан только на эмоциях вызванных этим делом, Мэттью Гейлс либо умрёт от смертельной инъекции, либо проведёт остаток жизни в тюрьме.
So that he can be tried and sentenced and spend the rest of his life in prison.
Так он будет судим, приговорен и проведет остаток жизни в тюрьме.
I've told you all this because if my plan works, Scott Martin will spend the rest of his life in prison.
Я рассказал вам все это потому что если моя план работ, Скотт Мартин проведет остаток жизни в тюрьме.
And for that, he'll spend the rest of his life in prison.
За это, он проведет остаток жизни в тюрьме.
All right, just to be clear, you will spend the rest of your life in prison if we find out you've been withholding information that could prevent a terror attack.
Так, давайте проясним ситуацию, вы проведёте остаток жизни в тюрьме, если мы выясним, что вы скрыли информацию, которая могла предотвратить теракт.
Показать ещё примеры для «проведёт остаток жизни в тюрьме»...

his life in prisonв тюрьме

Unless you want to spend the next years of your life in prison, you better goddamn well tell me the truth.
Если ты не хочешь провести несколько лет в тюрьме, тебе лучше сказать мне всю правду.
After everything your brother put her through, you really gonna let her spend the rest of her life in prison for you?
После всего того, через что ей пришлось пройти с вашим братом, вы действительно собираетесь позволить ей провести остаток дней в тюрьме из-за вас?
You have no idea until you spend the next 10 years of your life in prison.
Ты понятия не имеешь, что значит провести десять лет в тюрьме.
You'd think I'd be happy you're gonna spend the rest of your life in prison.
Думаешь, я буду рада, если ты остаток дней проведёшь в тюрьме?
of spending the rest of their lives in prison.
проведет остаток дней в тюрьме
Показать ещё примеры для «в тюрьме»...

his life in prisonжизнь за решёткой

I can't spend the rest of my life in prison.
Я не могу провести остаток жизни за решеткой.
You're gonna try and pin all of these murders on me so I spend the rest of my life in prison.
Ты хочешь повесить на меня все убийства, чтобы я провела остаток жизни за решеткой.
you don't volunteer to spend your life in prison.
Ты не доброволец,чтобы провести жизнь за решеткой.
I know. I'll end up spending the rest of my life in prison.
Знаю, я проведу всю оставшуюся жизнь за решеткой.
You don't deserve to spend your life in prison.
А ты не заслужил провести остаток своей жизни за решёткой.