here for a second — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «here for a second»

here for a secondтебя на секунду

Can I speak with you for a second, Tom?
Можно тебя на секунду?
Come here for a second.
Можно тебя на секунду?
Chad, let me talk to you for a second.
Чед, можно тебя на секунду?
I need you for a second.
Можно тебя на секунду?
Can I talk to you for a second?
Джоуи, можно тебя на секунду?
Показать ещё примеры для «тебя на секунду»...
advertisement

here for a secondтебя на секундочку

Norma, can I talk to you for a second?
Норма, можно тебя на секундочку?
Can I talk to you for a second, please?
Можно тебя на секундочку?
Could I talk to you for a second?
Чендлер, можно тебя на секундочку? Э!
— Can I talk to you for a second?
— Можно тебя на секундочку?
Jenny, can we talk to you for a second?
Дженни, можно тебя на секундочку?
Показать ещё примеры для «тебя на секундочку»...
advertisement

here for a secondс тобой поговорить

Vivian, can I see you for a second?
Мэри, могу я с тобой поговорить?
Can I talk to you for a second, man?
Можно с тобой поговорить чувак?
Can I speak with you for a second?
Можно с тобой поговорить?
— Can I talk to you for a second?
— Можно с тобой поговорить?
Can i talk to you for a second?
Можно с тобой поговорить?
Показать ещё примеры для «с тобой поговорить»...
advertisement

here for a secondтебя на минутку

— Yeah, yeah, I just, uh... can I talk to you for a second?
Да, да, я просто... можно тебя на минутку?
George, can I see you for a second?
Джордж, можно тебя на минутку?
Always do. Faith, can I talk to you for one second?
Фэйс, можно тебя на минутку.
Can I talk to you for a second please ?
Можно тебя на минутку?
Monica, can I talk to you for a second?
Моника, можно тебя на минутку?
Показать ещё примеры для «тебя на минутку»...

here for a secondпару секунд

I want you to listen to me for a second.
Помолчи всего пару секунд, выслушай.
Excuse me for a second, Mom.
Извини, мама, пару секунд.
Hey, how's it going, good can I talk to you for a second, in private ?
Как дела? Хорошо. Можно наедине поговорить пару секунд?
Do you think I'm the right person to ask considering I've only known you for seconds?
Вы считаете меня человеком которому можно задать этот вопрос учитывая, что мы знакомы пару секунд?
Let me have it for a second.
Позволь мне на пару секунд...
Показать ещё примеры для «пару секунд»...

here for a secondя отойду на секунду

Could you excuse me for one second?
Можно я отойду на секунду?
— Excuse me for a second. -Of course.
Прости, я отойду на секунду?
— Can you excuse me for a second?
— Хью? — Извините, я отойду на секунду?
Will you excuse me for a second?
Извини, я отойду на секунду.
Come with me for a second. Can I talk to you?
Отойдём, отойдём на секунду, можно с тобой поговорить?
Показать ещё примеры для «я отойду на секунду»...

here for a secondсюда

Ah-ha, come here for a second.
Аха, иди-ка сюда.
Ah-ha, come here for a second.
Аха, иди сюда.
Come here for a second.
Поди-ка сюда.
Come over here for a second.
Пошли сюда.
Jesus, come here for a second.
Иисус! Иди сюда.
Показать ещё примеры для «сюда»...

here for a secondсюда на секунду

— Would you come here for a second?
— Не могла бы ты подойти сюда на секунду?
Caleb, come here for a second.
Калеб, подойди сюда на секунду.
Could you come here for a second?
Подойди сюда на секунду.
Could you come here for a second?
Вы не подойдете сюда на секунду?
Guys, you wanna come here for a second?
Ребята, вы сюда не вернетесь сюда на секунду?
Показать ещё примеры для «сюда на секунду»...

here for a secondнам минуту

— Just somewhere. Can you leave us for a second?
— Папа, оставь нас на минуту.
Henry, I need to talk to you for a second.
Генри. Можно вас на минуту?
I just need you for a second,then I'll be out of your way.
Мне нужна минута твоего времени, а затем я исчезну из твоей жизни.
Excuse me for a second?
Я на минуту, извините.
Hey, I know I already talked to you, but I just wanted to get away from him for a second.
Эй, я знаю, что уже говорил с вами, но мне нужно сбежать от него на минуту.
Показать ещё примеры для «нам минуту»...

here for a secondподойди на секунду

Come here for a second, Shizuku.
Подойди на секунду.
Come here for a second, man.
Подойди на секунду.
Diana, come here for a second!
Диана, подойди на секунду!
Flop, come here for a second.
Флоп, подойди на секунду.
— Can you all come here for a second?
— Ребята, подойдите ко мне на секунду.