here alone — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «here alone»

here aloneменя в покое

Leave me alone. I know where the piano is.
Оставь меня в покое, я знаю, где рояль.
— If I give it to you will you give me the card, let me alone?
— Если я дам их вам вы отдадите мне визитку, оставите меня в покое?
Oh, Mathilda, go away and leave me alone.
О, Матильда, уйди и оставь меня в покое.
They leave me alone.
Они оставили меня в покое.
Leave me alone.
Ах, оставь меня в покое!
Показать ещё примеры для «меня в покое»...
advertisement

here aloneоставьте меня

— Leave me alone, I can handle him.
Оставьте меня, я с ним справлюсь.
You leave me alone!
Оставьте меня!
Oh, leave me alone.
Оставьте меня!
Go away and let me alone.
Уходите и оставьте меня.
— Will you please leave me alone?
Оставьте меня!
Показать ещё примеры для «оставьте меня»...
advertisement

here aloneвами наедине

I would like to see you alone, Miss Arnold.
— Я хотела бы поговорить с вами наедине, мисс Арнольд.
May I speak with you alone, Mr. Wells?
Могу я поговорить с Вами наедине, мистер Уэллс?
Mr Murdoch, could I see you alone?
Мистер Мёрдок, я могу поговорить с вами наедине?
Can I talk to you alone a few minutes?
Могу ли я поговорить с вами наедине несколько минут?
Maybe I sent them out so I could talk to you alone. — What?
Возможно, я отослал их, чтобы поговорить с вами наедине.
Показать ещё примеры для «вами наедине»...
advertisement

here aloneотстань

Come on, Marie. — Leave me alone.
— Давай, Мари. — Отстань.
— Oh, leave me alone!
— Ой, отстань!
Leave me alone.
Отстань!
Leave me alone.
Отстань.
Leave me alone! ...and stop it!
Да отстань ты!
Показать ещё примеры для «отстань»...

here aloneздесь одна

What do you suppose she thought about in here alone?
Как ты думаешь, о чём она думала здесь одна?
— You live here alone? .
— Вы живёте здесь одна?
You said you lived here alone.
Вы сказали, что живёте здесь одна.
You shouldn't be walking out here alone.
Ты не должна бродить здесь одна.
But I can't wait here alone.
но я не могу ждать здесь одна.
Показать ещё примеры для «здесь одна»...

here aloneоставляй меня

— Don't leave me alone.
— Не оставляй меня.
Don't leave me alone.
Не оставляй меня!
Don't leave me alone! Take me home!
Не оставляй меня, давай лучше вернёмся в дом!
Please don't leave me alone.
Не оставляй меня.
Don't leave me alone, I beg of you ! Pierre !
не оставляй меня, заклинаю тебя!
Показать ещё примеры для «оставляй меня»...

here aloneотпустите его

Let me alone!
Отпустите меня!
Leave me alone!
Отпустите меня.
Leave me alone.
Отпустите меня!
Leave him alone!
Отпустите его!
— Leave him alone!
Отпустите его!
Показать ещё примеры для «отпустите его»...

here aloneэто в одиночку

Did you do it alone?
Ты сделал это в одиночку?
That's right, he did it alone.
Да, он сделал это в одиночку.
The two of us might have saved the boy but you had to do it alone.
Мы вместе могли бы спасти мальчика Но вы решили сделать это в одиночку,
Gonna do it alone?
— Хотите в одиночку?
I have a star to follow, I've always told you, and I must follow it alone.
У меня есть звезда, чтобы идти за ней, я всегда говорил тебе, и я должен идти в одиночку.
Показать ещё примеры для «это в одиночку»...

here aloneтрогал тебя

— Leave me alone, guys.
— Ребята, не трогайте меня.
Leave me alone! Ouch!
Не трогайте меня!
Let me alone, please!
Не трогай меня, пожалуйста!
Leave me alone, Mother.
— Не трогай меня, мама.
Two years I let you alone.
Два года я не трогал тебя.
Показать ещё примеры для «трогал тебя»...

here aloneпусти

Leave me alone.
Пусти!
Leave me alone!
Пусти.
— Leave me alone, I beg you.
Пусти, я хочу умереть!
— Leave me alone!
Пусти!
Let me alone!
Пусти.
Показать ещё примеры для «пусти»...