help yourself — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «help yourself»

На русский язык «help yourself» переводится как «пожалуйста, угощайтесь» или «берите, пожалуйста».

Варианты перевода словосочетания «help yourself»

help yourselfугощайся

Help yourselves.
Угощайтесь.
Help yourselves.
Угощайтесь.
— Would you all please help yourselves?
— Пожалуйста, все угощайтесь.
— Peters, help yourself to a peg.
— Питерс, угощайтесь джином.
Go help yourself.
Иди и угощайся.
Показать ещё примеры для «угощайся»...
advertisement

help yourselfпомоги мне

Chris, help me.
Крис, помоги мне.
Help me, Corvax.
Помоги мне, Ковакс.
Help me put this deal over, you can have anything you got.
Помоги мне с этим, и тебе достанется все, что ты получишь.
Help me to find my way back.
Помоги мне найти путь назад.
Help me, Johnny.
Помоги мне, Джонни.
Показать ещё примеры для «помоги мне»...
advertisement

help yourselfпомогать мне

I knew all that stuff about you helping us was baloney.
Я знал, что вы врали и не собирались помогать мне.
The child will help me run the shop and thus maintain herself.
Девочка будет помогать мне и сможет прокормить себя.
You were going to help me, so you stand me up in a crummy rum joint... and tell Amthor pick me up and shake the necklace out of me.
Вы собирались помогать мне, и вот оставляете меня в странном кабаке и говорите Амтору взять меня и вытрясти из меня ожерелье.
I have a man coming to help me.
Один мужчина придёт помогать мне.
Who'll be there to help me with my French, to turn down the brim of my hat?
Кто будет помогать мне с французским? Кто опустит поля шляпы?
Показать ещё примеры для «помогать мне»...
advertisement

help yourselfпомощь

You must do your share if I am to help you.
Но помните о том, что вы обещали в обмен на мою помощь.
I counted on you to help me start a lumber business and...
Я рассчитывала на вашу помощь в деле с лесопилкой....
I still have something I need you to help me with.
Мне все еще нужна твоя помощь в одном деле.
Anyway, thanks for helping me out.
В любом случае, спасибо за помощь.
Helps you find Regan.
— За помощь в поиске Ригана.
Показать ещё примеры для «помощь»...

help yourselfподелать

Can I help it if you look like a mildewed donkey?
Что поделать, если вы просто заплесневелая обезьяна?
Can I help it if I gotta work?
Что поделать — я работаю.
Not if I can help it.
Не могу ничего поделать.
Now look, I can't help it if you don't like me.
Слушайте, я ничего не могу поделать с тем, что я вам не нравлюсь.
I can't help it. You're so irresistible.
Но что я могу поделать, вы так красивы.
Показать ещё примеры для «поделать»...

help yourselfмогу

Help me up.
Не могу подняться.
L-I can't help it.
Я не могу.
I just can't help it.
Просто, ничего не могу.
Can I help you?
Что я могу (делать?
— You gotta help me just this once.
— Ты ведь могла бы...
Показать ещё примеры для «могу»...

help yourselfспасли меня

So help me, Mr. Wilson.
Вы спасли меня, Мр. Уилсон.
So help me, Mr. Wilson!
Вы спасли меня, Мр. Уилсон!
I'd have helped you.
Я бы спасла тебя.
They were on the right side, but that didn't help them when the shooting started..
Они были на правильной стороне, но это не спасло их, когда началась стрельба...
and there is throats to be cut, and works to be done; and nothing ish done, so help me God!
Тут надо глотки резать и дело делать, а у нас ничего не сделано, спаси меня Бог!
Показать ещё примеры для «спасли меня»...

help yourselfничем не могу помочь

Want me to help you pack?
Я могу помочь собрать чемоданы?
If you're upset about anything, I'd like to help you.
Если вас что-то беспокоит, я могу помочь.
I can't help it! I can't tell a soul.
Ничем не могу помочь Я не рассказал никому.
Well, I'm sorry, old man, I can't help you.
Что ж, мне жаль, старина, но ничем не могу помочь.
— No one can help me.
Никто мне не может помочь.
Показать ещё примеры для «ничем не могу помочь»...

help yourselfпомощь мне не нужна

He may not know it yet, but he needs you to help him. He can learn.
Возможно, он пока этого не знает, но ему нужна ваша помощь.
I had to take you to the doctor's, Dix. I couldn't help it.
У врача... тебе нужна помощь.
Thea, you must help me.
Тэя, мне нужна помощь...
But the Bishop asked me to help him out, and I...
Наоборот, я просил оставить меня здесь, но епископу нужна моя помощь, и...
Can I help you?
Моя помощь нужна?
Показать ещё примеры для «помощь мне не нужна»...

help yourselfвыручишь меня

— Anything to help you out, Max.
Правда? Я всегда готова выручить тебя, Макс.
— You saw her steal a pin and helped her out.
— Вы видели, как она украла и выручили её.
You'd help me out anytime?
Вы выручили бы меня в любое время?
— You certainly helped me out.
— Вы очень выручили меня.
That's nice to hear. You certainly helped me out by taking me out tonight. After I was all dressed up like a horse and everything.
Ты очень выручил меня, вызволив меня из дома сегодня, сразу как я нарядилась, ну и всё такое.
Показать ещё примеры для «выручишь меня»...