hell outta here — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «hell outta here»

hell outta hereубираться отсюда

Now, I think you two better get the hell outta here.
Теперь я думаю, что вам двоим надо убираться отсюда.
We gotta get the hell outta here.
Нужно убираться отсюда.
Get the hell outta here.
Давай убираться отсюда.
All the more reason for us to get the hell outta here.
Тем более, надо убираться отсюда.
Let's get the hell outta here.
Давай убираться отсюда.
Показать ещё примеры для «убираться отсюда»...
advertisement

hell outta hereотсюда

Get the hell outta here.
— Дуйте отсюда. — Слушай папаша...
Then get... Get the hell outta here!
Ну тогда... марш отсюда!
— Daniel, just get me the hell outta here!
— Дэниел, просто забери меня отсюда!
Lead me the hell outta here.
— Выведи меня отсюда. — Ладно.
Now just get me the hell outta here.
Теперь вытащите меня отсюда.
Показать ещё примеры для «отсюда»...
advertisement

hell outta hereубраться отсюда

All the more reason we need to fire up the machine and get the hell outta here.
Еще больше причин, почему мы должны запустить машину и убраться отсюда.
— You wanna get the hell outta here?
— Ты не хотела бы убраться отсюда?
Hey, you need to get the hell outta here.
Тебе стоит убраться отсюда.
Will you please get the hell outta here?
Можешь, пожалуйста, убраться отсюда?
It's a first in cloning, and we can all get the hell outta here.
Это новое в клонировании, мы все можем просто убраться отсюда.
Показать ещё примеры для «убраться отсюда»...
advertisement

hell outta hereсвалим отсюда

Well, we can sit here and chat about it, or we can get the hell outta here.
Будем болтать, или, может, лучше свалим отсюда?
Whaddya say we get the hell outta here?
Что скажешь, если мы свалим отсюда?
Let's get the hell outta here.
Давайте свалим отсюда!
Come on, we're taking your car, we're getting the hell outta here.
Идемте. Возьмем вашу тачку и свалим отсюда. Пошли!
Let's give the little drummer boy some yuletide spirit and then get the hell outta here.
Давайте подарим ему ускоренный праздник, и свалим отсюда.
Показать ещё примеры для «свалим отсюда»...

hell outta hereвалим отсюда

Get the hell outta here, man!
Валим отсюда!
Let's get the hell outta here!
Валим отсюда.
Let's get the video camera and get the hell outta here.
— Достанем видеокамеру и валим отсюда.
Let's get the hell outta here.
Валим отсюда.
Now get the hell outta here.
А теперь вали отсюда.
Показать ещё примеры для «валим отсюда»...

hell outta hereотсюда ко всем чертям

— We should get the hell outta here.
Думаю, мы должны выбираться отсюда ко всем чертям.
Get the hell outta here!
Убирайтесь отсюда ко всем чертям!
We need to get the hell outta here.
(Джонни шепотом) Нам надо сваливать отсюда ко всем чертям.
Why don't we talk about you two skanks gettin' the hell outta here?
А может, поболтаем о том, как вы, вонючки, выметаетесь отсюда ко всем чертям?
Let's get that silver and get the hell outta here.
Забирам серебро и сваливаем отсюда ко всем чертям.

hell outta hereуходи

Get the hell outta here before somebody sees you!
Уходи скорее, пока кто-нибудь тебя не увидел!
— Get the hell outta here, Tom.
Уходи, Том!
— Get him the hell outta my office. — Prick.
Уходите из моего офиса.
Cap, let's find Tommy and get the hell outta here.
Найдем Томми и уходим.
Get the hell outta here!
Уходите!