held accountable — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «held accountable»

held accountableответственность

Any bid on these items will be considered an act of aggression against the Taelons and you will be held accountable.
Торги этими предметами будут расцениваться как враждебный акт по отношению к тейлонам, И ответственность ляжет на вас!
World would be a better place if people were held accountable for their actions.
Мир стал бы лучше, если бы люди несли ответственность за свои поступки.
We all need to be held accountable for our actions.
Мы все должны брать ответственность за свои действия.
I knew nothing of it until I was warned of the search for the guilty, but I will be held accountable.
Я ничего не знал до того, как был предупрежден о поиске виновных, но я понесу ответственность.
Do you think government employees are held accountable when they screw up?
Ты думаешь, госслужащие несут ответственность, когда напортачат?
Показать ещё примеры для «ответственность»...
advertisement

held accountableпривлечён к ответственности

Some low-level soldiers have been prosecuted for their role in Abu Ghraib, but no senior officer has been held accountable in any of these cases to date.
Некоторые служащие низкого уровня были подвергнуты наказанию за их роль в Абу-Грейб, но ни один высокопоставленный офицер не был привлечен к ответственности в любом из этих случаев на сегодняшний день.
Do you want your dad to be held accountable?
Вы хотите, чтобы ваш отец был привлечен к ответственности?
Today I am just grateful that justice prevailed and that this terrible man has been held accountable for his crimes against the American people.
Сегодня я просто благодарен, что правосудие восторжествовало и что этот ужасный человек был привлечен к ответственности за его преступления против американского народа.
Now, he must be held accountable.
Поэтому, он должен быть привлечен к ответственности.
He had to be held accountable.
Он должен быть привлечен к ответственности.
Показать ещё примеры для «привлечён к ответственности»...
advertisement

held accountableнести ответственность

We cannot be held accountable for the actions of others that require us to defend ourselves.
Мы не можем нести ответственность за действия тех, кто... ...это вынуждает нас защищаться.
She should be held accountable.
Она должна нести ответственность.
You were old enough to be held accountable for your actions.
Ты был достаточно взрослый, чтобы нести ответственность за свои поступки.
Petrovic must be held accountable.
Петрович должен нести ответственность.
That means that you cannot be held accountable for your actions.
Это значит, что ты не можешь нести ответственность за свои действия.
Показать ещё примеры для «нести ответственность»...
advertisement

held accountableответить

You shall now be held accountable.
И теперь вам придётся ответить.
They should be held accountable.
Они должны за это ответить.
He committed a crime for which he must be held accountable.
Он совершил преступление, за которое должен ответить.
This treatment is inhuman and somebody needs to be held accountable.
Ёто бесчеловечно, и кто-то должен за это ответить.
— Someone has to be held accountable.
— Кто-то должен за это ответить.
Показать ещё примеры для «ответить»...

held accountableотвечать

The defence would have us believe that because of your loss of control you cannot be held accountable for your actions.
Защита пыталась нас убедить, что поскольку вы не могли себя контролировать, вы не можете отвечать за свои действия.
Ought to be held accountable if you ask me.
За такое нужно отвечать, вот, что я думаю.
Well somebody has to be held has to be held accountable, don't they, Jim?
Но кто-то должен за них отвечать. Верно, Джим?
Somebody has to be held accountable for Ari's crimes.
Кому-то придётся отвечать за преступления Ари.
I'm glad to hear that he's learned from his mistakes, but every man needs to be held accountable for his actions.
— Рад слышать, что он учится на своих ошибках. Но каждый человек должен отвечать за свои действия.
Показать ещё примеры для «отвечать»...

held accountableпривлечь к ответственности

Me, personally if I were held accountable for some of the stupid decisions I made when I was 19, oh, boy, wow.
Лично я, чтож... Если бы меня привлекли к ответственности за все глупые поступки, что я совершал в свои 19 лет... о боже, вау.
People were losing their lives, and no one was being held accountable.
Люди теряли свои жизни, и никого не привлекли к ответственности.
Same thing Jane Bruno wants-— for you and ScrollMD to be held accountable.
Того, что хочет Джейн Бруно — чтобы тебя и ScrollMD привлекли к ответственности.
Because you don't think you could be held accountable if you don't know what's happening, right?
Потому что тебя бы не привлекли к ответственности, не знай ты, что происходит, так?
They need to be held accountable or they will do the same to your kids.
Их надо привлечь к ответственности, иначе они сделают тоже самое с вашими детьми.
Показать ещё примеры для «привлечь к ответственности»...

held accountableпонести ответственность

Who the guilty parties are that should be held accountable.
Виновные должны понести ответственность.
He should be held accountable.
Он должен понести ответственность.
...he must be held accountable for his fraudulent actions.
... за свои махинации он должен понести ответственность.
then she must be held accountable for her irresponsible actions.
Она должна понести ответственность за свои безответственные действия.
I know I need to be held accountable for what I've done.
Знаю, я должен понести ответственность за то, что сделал.
Показать ещё примеры для «понести ответственность»...