привлечён к ответственности — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «привлечён к ответственности»

привлечён к ответственностиbrought to justice

— Я требую, чтобы он был арестован и привлечён к ответственности.
— I demand he be cuffed and brought to justice.
Они должны быть привлечены к ответственности.
They must be brought to justice.
Но я могу сказать вам следующее — как только ваш отец окажется в безопасности, похитители будут привлечены к ответственности за убийство Франческо Пиротты.
What I can tell you is this... Once your father is safely home, the kidnappers will be brought to justice for the murder of Francesco Pirotta.
Эти отступники должны быть привлечены к ответственности.
These renegades must be brought to justice.
Они будут привлечены к ответственности.
They will be brought to justice.
Показать ещё примеры для «brought to justice»...
advertisement

привлечён к ответственностиheld accountable

Некоторые служащие низкого уровня были подвергнуты наказанию за их роль в Абу-Грейб, но ни один высокопоставленный офицер не был привлечен к ответственности в любом из этих случаев на сегодняшний день.
Some low-level soldiers have been prosecuted for their role in Abu Ghraib, but no senior officer has been held accountable in any of these cases to date.
Они должны быть привлечены к ответственности.
They need to be held accountable.
Вы хотите, чтобы ваш отец был привлечен к ответственности?
Do you want your dad to be held accountable?
Сегодня я просто благодарен, что правосудие восторжествовало и что этот ужасный человек был привлечен к ответственности за его преступления против американского народа.
Today I am just grateful that justice prevailed and that this terrible man has been held accountable for his crimes against the American people.
Виновные будут привлечены к ответственности.
The guilty will be held accountable.
Показать ещё примеры для «held accountable»...
advertisement

привлечён к ответственностиprosecuted

Если он выиграет дело в суде, она будет привлечена к ответственности за незаконные действия.
If he wins his court case, her actions will be prosecuted as illegal.
Я был привлечен к ответственности за верте мне пособие по безработице.
I'm being prosecuted for fiddling me unemployment benefit.
Они не могут быть привлечены к ответственности.
They can't be Prosecuted.
Школа возмущена тем, что он не может быть привлечен к ответственности."
The school is outraged that he can't be prosecuted."
Но методы Бодина были всегда подозрительны, и однажды он был привлечен к ответственности за прослушку в деле по корпоративному шпионажу.
But Bodeen's methods were always suspect, and caught up with him when he was prosecuted for wiretapping in a corporate espionage case.
Показать ещё примеры для «prosecuted»...