heartbeat — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «heartbeat»
/ˈhɑːtbiːt/Быстрый перевод слова «heartbeat»
«Heartbeat» на русский язык переводится как «сердцебиение».
Варианты перевода слова «heartbeat»
heartbeat — сердцебиение
A textbook heartbeat from a textbook baby.
Образцовое сердцебиение образцового ребёнка.
In cataleptic trance, a man may live for days with no visible sign of life. The breath suspended, the heartbeat stilled.
При каталепсии, человек в течении многих дней может не подавать признаков жизни приостановленное дыхание, редкое сердцебиение.
Mr. Spock, eliminate his heartbeat.
Мистер Спок, уберите его сердцебиение.
Life science bio-scanners are picking up heartbeats from over there.
Биосканнеры регистрируют сердцебиение на корабле.
Heartbeat now approaching 40 per minute.
Сердцебиение приближается к 40 ударам в минуту.
Показать ещё примеры для «сердцебиение»...
advertisement
heartbeat — пульс
We must operate before his heartbeat returns to normal.
Мы должны оперировать, пока пульс не пришел в норму.
His heartbeat is much too fast and his blood pressure is dangerously high.
У него очень быстрый пульс... и слишком высокое давление.
She has a high fever and a rapid heartbeat, and with the DIC that indicates that she probably has a bacterial infection.
Вы считаете? У неё высокая температура и учащенный пульс. Похоже, что в кровь попала инфекция.
TAUB: Heartbeat?
Пульс?
Strong heartbeat.
Сильный пульс.
Показать ещё примеры для «пульс»...
advertisement
heartbeat — сердце бьётся
My heartbeat.
Моё сердце бьётся.
Has its own heartbeat, just like I do.
Их сердце бьется, так же как и моё.
Hydronium bromide, total paralysis within seconds, heartbeat slows to almost nothing.
Гидроксонеивый метил, он приводит к полному параличу на несколько секунд, сердце бьётся медленно или почти не бьётся.
We have a heartbeat.
Сердце бьется.
She has a heartbeat.
Сердце бьется.
Показать ещё примеры для «сердце бьётся»...
advertisement
heartbeat — сердце
The sawmill is the pulse and heartbeat of the town of Loyalton.
Лесопильня — это сердце Лоялтона.
I could play the piano by that heartbeat of his.
Я могу играть на пианино в его сердце.
Enough to kill any one of them before their next heartbeat.
Достаточно, чтобы убить любого из них еще до того, как их сердце сделает следующий удар.
I had never felt this feeling before. I could hear my heartbeat in my ears.
Я слышала как мое сердце стучало в ушах.
I could hear my heartbeat racing in my ears.
В ушах сердце загрохотало.
Показать ещё примеры для «сердце»...
heartbeat — биение сердца
The baby can feel your warmth better, sense your heartbeat better.
Ребенок лучше чувствует тепло. Лучше слышит биение сердца.
Heartbeat.
Биение сердца.
Should I go and sing him the heartbeat song?
Пойти спеть ему «Биение сердца»?
How about listening to me sing «Heartbeat»?
Может, лучше послушаешь «Биение сердца»?
It left my body so weak, my heartbeat so slow it appeared as though I was dead.
Это сделало мое тело настолько слабым, биение сердца замедлилось и казалось, что я мертв.
Показать ещё примеры для «биение сердца»...
heartbeat — мгновение ока
In a heartbeat.
В мгновение ока!
Time was you would have taken her out in a heartbeat.
Раньше ты мог победить ее в мгновение ока.
Trust me, Daphne, say the word, and I will leave Mel in a heartbeat. MEL: Niles?
Поверь, Дафни, одно твоё слово и я брошу Мэл в мгновение ока.
— In a heartbeat.
— В мгновение ока.
Now a DOA call brings everyone in a heartbeat.
На такие вызовы теперь все копы слетаются в мгновение ока.
Показать ещё примеры для «мгновение ока»...
heartbeat — задумываясь
For us, and I would do that in a heartbeat... if I thought that we were really special.
Ради нас. И осталась бы не задумываясь, если бы только знала, что между нами что-то серьезное.
I would have saved you. In a heartbeat, no question.
Я бы спас тебя не задумываясь, без сомнений.
Yeah, I would trade places with you in a heartbeat.
Да. Я бы не задумываясь поменялся с тобой местами.
You know we can pass this amendment in a heartbeat.
Ты знаешь, что мы можем не задумываясь принять эту поправку.
ANd I'll take it again in a heartbeat if it meant keeping you safe
И совершу это снова не задумываясь, если дело будет касаться твоей безопасности.
Показать ещё примеры для «задумываясь»...
heartbeat — секунду
That was longer than a heartbeat.
Это заняло дольше, чем секунду.
In a heartbeat he dropped 20 of my men.
За секунду он смог убить 20 моих воинов.
Every heartbeat.
Каждую секунду.
I'd take your place in a heartbeat.
Я бы в ту же секунду занял твое место.
You know, if it were just up to me, I would give you the part in a heartbeat, but it's the fucking suits.
Вы же знаете, если бы это зависело только от меня, я бы в эту же секунду отдал вам эту роль, но всё зависит от этих грёбаных людей в костюмах.
Показать ещё примеры для «секунду»...
heartbeat — удар сердца
Then catch the moment between two heartbeats.
Потом ловишь момент между ударами сердца.
The trick, my young apprentice, is to throw between heartbeats.
Трюк, мой юный ученик заключается в том, чтобы бросать между ударами сердца.
Our sacred trust holds, even at this moment, this heartbeat between this world and the next.
Наша святая вера с нами, даже в этот миг между двумя ударами сердца: в этом мире, и в том.
Between heartbeats.
Все случится между двумя ударами сердца.
And when it is not, we hang suspended, waiting for release in the space between the heartbeats.
А если нет, мы находимся в подвешенном состоянии, ожидая развязки в промежутках между ударами сердца.
Показать ещё примеры для «удар сердца»...
heartbeat — бьётся
Wow, your heartbeat sounds a little fast.
Ого, сердце бьется учащенно.
You seem anxious. I can hear your heartbeat.
Ты волнуешься, слышу, как сердце бьётся.
There is barely a heartbeat.
Сердце едва бьется.
Let her feel your heartbeat.
Пусть она чувствует, как сердце бьётся.
In hibernation, a bear's heartbeat is just very slow.
Во время зимней спячки, сердце медведей бьётся очень медленно.
Показать ещё примеры для «бьётся»...