have to think about — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «have to think about»

have to think aboutнадо думать

What do you have to think about?
О чем тебе надо думать?
I like stuff you don't have to think about much.
Мне нравятся шутки, над которыми не надо думать.
I love stuff you don't have to think about.
Мне нравятся шутки, над которыми не надо думать.
I guess, old people don't have to think about anything.
Старикам небось и думать не надо.
You don't have to think about that.
Даже думать не надо.
Показать ещё примеры для «надо думать»...
advertisement

have to think aboutнадо подумать

We have to think about what Louis Wormser did before the crime.
Надо подумать, что сделал Луис перед убийством.
I have to think about it.
Надо подумать.
! — I said I'd have to think about it.
— Я же сказал, что мне надо подумать.
I'll have to think about that, il faut penser.
Надо подумать, il faut penser.
I'll have to think about it.
Надо подумать.
Показать ещё примеры для «надо подумать»...
advertisement

have to think aboutдолжен об этом подумать

I'll have to think about it.
Я должен об этом подумать.
You're right, but I'll have to think about it.
Ты прав, но я должен об этом подумать.
I'm gonna have to think about this.
Должен об этом подумать.
I'd--I'd have to think about that.
Я должен об этом подумать.
My dear friend, I have to think about it.
Мой дорогой друг, я должен подумать.
Показать ещё примеры для «должен об этом подумать»...
advertisement

have to think aboutнужно подумать

I want you to go in your bedroom now and read... because I have to think about what to do.
Немедленно отправляйся в спальню и читай... Мне нужно подумать, что теперь делать.
I have to think about it.
Мне нужно подумать.
I'm gonna have to think about that.
Мне нужно подумать.
I shall have to think about this.
Мне нужно подумать об этом.
We have to think about this, about the takeover.
Нужно подумать об этом, о ее захвате.
Показать ещё примеры для «нужно подумать»...

have to think aboutнужно думать о

You always have to think about things, talk about things.
Тебе всегда нужно думать о вещах. Тебе всегда нужно говорить о вещах.
I don 't ever have to think about him.
Я рада, что он женат. Теперь мне не нужно думать о нем.
I have to think about my future. — My family's future.
Мне нужно думать о будущем, о будущем моей семьи
You have to think about not only having fun now,
Нужно думать не только о том, что сейчас тебе приносит удовлетворение
Then you don't have to think about it anymore
Не нужно про это думать.
Показать ещё примеры для «нужно думать о»...