надо думать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «надо думать»

надо думатьto think

Профессор сказал, надо думать о чем-то реальном.
The Professor said to think of something real.
С философами, как надо думать.
Philosophers, to find out what to think.
Что ж, вам надо думать о ребенке.
Well, there is a little kid to think of.
Сейчас перед стартом ему не надо думать об этом, но там пусть вспомнит.
It wouldn't be good for him to think about it before the launch, but he should remember this when he's there.
Когда мы были детьми, до того, как нас научили, как надо думать, наши сердца подсказывали нам, что там что-то есть...
When we're kids, before we're taught how to think our hearts tell us there is something else out there.
Показать ещё примеры для «to think»...
advertisement

надо думатьdon't think

Ради бога, не надо думать.
Oh no! Please don't think!
И не надо думать, что ты уже крут, потому что ходишь в Harvard.
Don't think you're made 'cause you go to Harvard.
Не надо думать, что ты нашёл золотой ключик от моего сортира.
Don't think you got the gold key to the crapper.
Здесь вам не надо думать.
In this place, you don't think
Нет, не надо думать, ты слушай.
— No, you don't think.
Показать ещё примеры для «don't think»...
advertisement

надо думатьi suppose

Братья, надо думать?
Brothers, I suppose ... Or relatives?
Мы с Карлом не можем дождаться бракосочетания, надо думать.
Er, so Karl and I are looking forward to this wedding, I suppose.
Надо думать.
I suppose.
В президентских апартаментах, надо думать.
The President's office, I suppose.
Надо думать, ты скажешь, что это не так.
You're supposed to say it is.
Показать ещё примеры для «i suppose»...
advertisement

надо думатьi guess

Надо думать.
I guess.
Надо думать, ты действительно меня боишься.
I guess you really are afraid of me.
Так надо думать, Джулия рассказала про мою несостоятельную шейку?
So, I guess Julia told you about the incompetent cervix thing?
Теперь, надо думать, скоро замуж пойдет.
Soon, I guess, she'll get married.
Сложно отследить, надо думать.
It's hard to trace, I guess.
Показать ещё примеры для «i guess»...