have to make a choice — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «have to make a choice»
have to make a choice — придётся сделать выбор
We will have to make some choices.
Придётся сделать выбор.
And now you have to make a choice.
И теперь тебе придётся сделать выбор.
You gonna have to make a choice.
Тебе придётся сделать выбор.
Sam told you that someday someone would threaten this organization, and you would have to make a choice.
Сэм сказал тебе,что однажды кто-нибудь будет угрожать этой организации и что тебе придется сделать выбор.
But you still have to make a choice...
Но тебе все еще придется сделать выбор.
Показать ещё примеры для «придётся сделать выбор»...
advertisement
have to make a choice — должен был сделать выбор
I had to make a choice between helping someone on my list helping someone who really deserved it.
Я должен был сделать выбор между помощью кому-то из списка, и помощью тому, кому она действительно нужна.
Because I had to make a choice...
Потому что я должен был сделать выбор...
I had to make a choice between you and Red John.
Я должен был сделать выбор между тобой и Красным Джоном.
And, uh, Evan pulled up, so I had to make a choice.
Подъехал Эван, и я должен был сделать выбор.
I had to make a choice.
Я должен был сделать выбор.
Показать ещё примеры для «должен был сделать выбор»...
advertisement
have to make a choice — придётся выбирать
But, when I put it to him that he would really have to make a choice I must say, he did not hesitate.
Но, когда я сказал ему, что придется выбирать, он не стал колебаться ни одной минуты.
I doubt that you will have to make a choice between marrying for love and marrying for more material considerations.
Я не думаю, что тебе придется выбирать между браком по любви и замужеством по материальным соображениям.
Yeah, well just like the rest of us, you have to make choices with your money.
Ну, как и всем нам, тебе придётся выбирать, что делать с деньгами.
But you are going to have to make a choice.
Но тебе придется выбирать.
You have to make a choice!
Тебе придется выбирать.
Показать ещё примеры для «придётся выбирать»...
advertisement
have to make a choice — должна была сделать выбор
I had to make a choice, so I chose.
Я должна была сделать выбор, так что я выбрала.
She had to make a choice, and neither one probably felt like a good one.
Она должна была сделать выбор и ни один из них небыл хорошим.
I — I had to make a choice.
Я должна была сделать выбор.
I had to make a choice, and I did.
Я должна была сделать выбор, и я это сделала.
I had to make a choice when I was inside HYDRA... protect my cover by giving them a SHIELD safe house that might be occupied or blow my cover and lose intel that I knew for a fact would get two dozen SHIELD agents killed.
Я должна была сделать выбор, когда находилась в ГИДРЕ... остаться под прикрытием, выдав им убежище Щ.И.Та, в котором мог кто-то находиться, или быть раскрытой и лишиться данных, из-за которых две дюжины агентов Щ.И.Та были бы убиты.
Показать ещё примеры для «должна была сделать выбор»...
have to make a choice — нужно сделать выбор
If you wanna make this work, then you have to make a choice.
Если ты хочешь довести работу до конца, тебе нужно сделать выбор.
Now you have to make a choice.
Тебе нужно сделать выбор.
There's this flat screen on the inside with pictures on it... and you read it, and you have to make a choice of what the character's gonna do.
Внутри плоский экран, с картинками, их читаешь, и когда доходишь до низу, нужно сделать выбор, что сделает персонаж.
Well, you're going to have to make some choices.
Ну, тебе нужно сделать выбор.
We're gonna have to make a choice.
Нам нужно сделать выбор.
Показать ещё примеры для «нужно сделать выбор»...
have to make a choice — должны сделать выбор
Now you have to make a choice.
Вы должны сделать выбор.
But we have to make a choice.
Но мы должны сделать выбор.
You have to make a choice.
Вы должны сделать выбор.
You... Right now, both of you have to make a choice right now.
Сейчас вы должны сделать выбор.
We have to make a choice.
Мы должны сделать выбор.
Показать ещё примеры для «должны сделать выбор»...
have to make a choice — придётся делать выбор
I never imagined I would have to make a choice between life and death.
Никогда не думала, что мне придется делать выбор между жизнью и смертью.
Don't put me in a position tonight where I have to make a choice.
Не ставьте меня в такую ситуацию, где мне придется делать выбор.
I don't mean to frighten anyone, but based on the time my team bus broke down in Death Valley, pretty soon, they will be at the point where they will have to make a choice between starving to death or... eating the batboy.
Не хочу никого пугать, но учитывая, что случилось, когда автобус моей команды перевернулся в Долине Смерти, очень скоро они достигнут точки, когда придется делать выбор: умереть от голода или... съесть бэтбоя*. *убирает отброшенные биты и мячи с поля
I had to make a choice, you know?
Мне пришлось делать выбор.
If only we didn't have to make a choice.
Если бы только нам не пришлось делать выбор.
Показать ещё примеры для «придётся делать выбор»...
have to make a choice — надо сделать выбор
So even if the gas chamber were thrown in and I had to make a choice between believing you or trusting Sid, sorry, Bill, you lose.
Поэтому, даже если бы я был брошен в газовую камеру и надо было бы сделать выбор — довериться тебе или Сиду, извини, Билл, ты в проигрыше.
I had to make a choice.
Я сделала выбор.
I had to make a choice, brother.
Мне надо было сделать выбор, брат.
You have to make a choice.
Сделай выбор.
— Addison, you have to make a choice.
— Эддисон, тебе надо сделать выбор.