have to look after — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «have to look after»
have to look after — должен заботиться о
Wen-ching with his disability you have to look after him, brother.
Вэньчин беспомощен, ты должен заботиться о нём, брат.
And I know I have to look after her.
И я знаю, я должен заботиться о ней.
I have to look after my own people.
Я должен заботиться о моем народе.
I have to look after him.
Я должен заботиться о нем.
You had to look after me.
Ты должен заботиться обо мне.
Показать ещё примеры для «должен заботиться о»...
advertisement
have to look after — должен присматривать за
Well, someone has to look after those children.
Кто-то должен присматривать за этими детьми.
And it makes me anxious that I feel like I have to look after our child and for you.
А меня беспокоит то, что мне кажется, что я должен присматривать за нашим ребёнком и за тобой.
But Auntie Bella said you had to look after me!
Но Тётушка Белла сказала, что ты должен присматривать за мной!
They can't keep him anymore; someone has to look after him.
Они не могут оставлять ребенка больше; кто-то должен присматривать за ним.
Yeah, well, someone has to look after you because you obviously can't look after yourself.
Да, но кто-то должен за тобой присматривать, потому что ты не в состоянии это делать.
Показать ещё примеры для «должен присматривать за»...
advertisement
have to look after — придётся заботиться о
But Carl said I'll have to look after it and stuff.
Но Карл сказал, что мне придется заботиться о нем и все такое.
You may die before me, in which case I'll have to look after your niece and find her a husband.
Может, вы еще помрете раньше меня, и это мне придется заботиться о вашей племяннице и искать ей мужа.
Now you have to look after them.
Теперь тебе придется о нем заботиться.
You're gonna have to look after yourself.
Придется тебе самому о себе заботится.
It'll be great practice for when I have to look after Olivia 24/7.
Это будет замечательной практикой перед тем, как мне придется заботиться об Оливии круглые сутки.
Показать ещё примеры для «придётся заботиться о»...
advertisement
have to look after — должна была присматривать за
I had to look after Jasmine.
Я должна была присматривать за Жасмин.
Had to look after all my little brothers.
Должна была присматривать за младшими братьями.
I had to look after Ryan.
Я должна была присматривать за Райаном.
I have to look after her.
Я должна была за ней присматривать.
You had to look after him.
Ты должна была за ним присматривать.
have to look after — нужно присматривать за
We have to look after Papa now.
Теперь нам нужно присматривать за папой.
You have to look after Echo.
Вам нужно присматривать за Эко...
I have to look after all of them.
Мне нужно присматривать за всеми.
I just want to tell her that... that I am on me feet and she don't have to look after me. Are you searching for her?
Я только хочу сказать ей, что уже на ногах... ..и ей не нужно присматривать за мной.
— Because I have to look after you.
— Потому за тобой нужно присматривать.
have to look after — должна заботиться
I have to look after her.
Я должна заботиться о ней.
You have to look after yourself.
Ты должна заботиться о себе.
You have to look after me, too.
А ты должна заботиться обо мне.
You'll have to look after that young man.
Ты должна заботиться об этом молодом человеке.
She just has to look after herself.
Она должна сама о себе заботиться.
have to look after — надо было присматривать за
Somebody had to look after your worthless ass.
Кому-то надо было присматривать за твоей никудышной задницей.
And I had to look after my mother.
И мне надо было присматривать за матерью.
How am I gonna fill my days, now that I don't have to look after you?
Чем занять своё время, когда не надо присматривать за тобой?
I guess I'll have to look after myself from now on.
Думаю, что с этого момента я буду сам за собой присматривать.
And Dad said, now that he wasn't there, I was the eldest, I had to look after everybody — you know, I had to be the man.
А папа сказал, что раз он больше не с нами, то я буду за старшего, буду за всеми присматривать, понимаете, я должен был быть мужчиной.