нужно присматривать за — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «нужно присматривать за»
нужно присматривать за — have to look after
Теперь нам нужно присматривать за папой.
We have to look after Papa now.
Вам нужно присматривать за Эко...
You have to look after Echo.
Мне нужно присматривать за всеми.
I have to look after all of them.
Я только хочу сказать ей, что уже на ногах... ..и ей не нужно присматривать за мной.
I just want to tell her that... that I am on me feet and she don't have to look after me. Are you searching for her?
advertisement
нужно присматривать за — watch
Я знал, что нужно присматривать за тобой.
I knew I'd have to watch you.
Но мне нужно присматривать за сокровищами.
But I have some precious treasures to watch over.
Кто-то должен заменить Джайлза через некоторое время, нужно присматривать за Ангелом.
Someone should take over for Giles after a while, watch Angel.
advertisement
нужно присматривать за — need to look after
Нам нужно присматривать за ним.
We need to look out for him.
Я хотел присоединиться, но есть некоторые моменты, когда нужно присматривать за Ренди.
I wanted to join in, but there were certain times when I needed to be looking after Randy.
Она милый ребенок, но мне нужно присматривать за своими ребятами сегодня.
She's a sweet kid, but I need to look after my men tonight.
advertisement
нужно присматривать за — need to watch
Тогда тебе нужно присматривать за нами, пока нас не будет.
Then I need you to watch over us while we're gone.
Тарик будет в норме, но всем нам нужно присматривать за ним.
Now, Tariq is gonna be fine, but he's gonna need all of us to watch out for him.
Тебе нужно присматривать за ней.
You need to watch her.
нужно присматривать за — you gotta keep an eye on the
Мне нужно присматривать за этим парнем.
I gotta keep an eye on this guy.
Нужно присматривать за подозрительными лицами.
You gotta keep an eye on the bad element.
нужно присматривать за — have to keep an eye on
В любом случае, тебе нужно присматривать за Лори этой ночью.
Either way, you should keep an eye on Lori tonight.
Нам нужно присматривать за ним, чтобы быть уверенными, что мы снова его не потеряем.
We'll have to keep an eye on it, make sure we don't lose it again.
нужно присматривать за — have to take care of the
Не позволяйте никому на Ферме узнать настоящих вас, что значит, вам нужно присматривать за собой, а не друг за другом.
You cannot let anyone at The Farm know the real you, which means you have to take care of yourselves and not each other.
Потому что мне нужно присматривать за магазином.
Because I have to take care of the shop.
нужно присматривать за — need to stay on
Нужно присматривать за ним ежесекундно.
We need to stay on this kid 24/7.
Хорошо, этот план включает в себя Клэр Хаас, поэтому нам нужно присматривать за ней, узнать, куда она направляется.
Okay, so this plan clearly involves Claire Haas, so we need to stay on her, find out where she's going.
нужно присматривать за — другие примеры
Нужно присматривать за Альберто. Хорошо.
We've got to keep an eye on Alberto.
— Мне нужно присматривать за младшей сестрой.
— I gotta go get my little sister. Okay, bye.
Одному из нас нужно присматривать за ними, чтобы убедиться, что они не попадут в неприятности.
One of us should probably keep an eye on them just to make sure they don't get in any trouble.
Все равно, нужно присматривать за Сибил.
Even so, we must try to keep control of Sybil.
У меня были на вечер романтические планы, но мне кто нибудь нужен присматривать за Джейком, потому что он наказан
I've got a romantic nigh planned, but I need somebody to keep an eyen Jake 'cause he's grounded.
Показать ещё примеры...