need to stay on — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «need to stay on»
need to stay on — нужно оставаться на
You need to stay on her radar.
Тебе нужно оставаться на ее радаре.
She needs to stay on her left side.
Ей нужно оставаться на левой стороне
I've got an active case that I need to stay on top of.
У меня незакрытое дело, и мне нужно оставаться в курсе.
advertisement
need to stay on — нужно присматривать за
We need to stay on this kid 24/7.
Нужно присматривать за ним ежесекундно.
Okay, so this plan clearly involves Claire Haas, so we need to stay on her, find out where she's going.
Хорошо, этот план включает в себя Клэр Хаас, поэтому нам нужно присматривать за ней, узнать, куда она направляется.
advertisement
need to stay on — другие примеры
You need to stay on your left up here.
Тебе нужно держаться левой стороны.
I need to stay one step ahead of her, not only for me but for everyone else's sake.
Я должен опередить её, и не только ради себя, но и ради всех остальных.
You need to stay on top of him.
Ты должна остаться рядом с ним.
These need to stay on.
Они должны остаться.
— We need to stay on schedule.
— Мы должны придерживаться плана.
Показать ещё примеры...