have dinner with you — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «have dinner with you»

have dinner with youужинать с тобой

— I am not having dinner with you.
— Я не буду ужинать с тобой.
I thought I was having dinner with you and Rory.
Я думал, что я буду ужинать с тобой и с Рори.
Okay, I am not having dinner with you.
Ладно, я не пойду ужинать с тобой.
I'm not having dinner with you.
Я не буду ужинать с тобой.
I might have to figure out a way to live with myself, but I sure as hell don't have to have dinner with you.
Возможно, придется выяснить, как жить с этим, но я уверен, что не хочу ужинать с тобой.
Показать ещё примеры для «ужинать с тобой»...
advertisement

have dinner with youпоужинать со мной

Well, could I persuade you to have dinner with me first?
Хорошо, думаю я смогу Вас убедить поужинать со мной?
Listen... would you like to have dinner with me tomorrow?
Завтра ты можешь поужинать со мной?
Would, uh... Would you like to have dinner with me Saturday night?
Вы не хотели бы поужинать со мной в субботу вечером?
Would you have dinner with me tonight?
Не хотите поужинать со мной сегодня? .
I was wondering if you would want to have dinner with me sometime.
Я тут хотел спросить тебя, не изволишь ли ты как-нибудь поужинать со мной?
Показать ещё примеры для «поужинать со мной»...
advertisement

have dinner with youпообедать со мной

He wants to have dinner with me tonight.
Он хочет пообедать со мной.
So you want to come have dinner with me?
А вы хотите пообедать со мной?
I asked her to have dinner with me but she said she was busy.
Я попросил её пообедать со мной, но она сказала, что занята.
AND I WANTED TO, UH, ASK IF YOU'D LIKE TO HAVE DINNER WITH ME.
И еще я хотел спросить, не захочешь ли ты пообедать со мной.
Stella now that I'm no longer your patient, would you like to have dinner with me?
Стелла Сейчас, когда я уже не твой пациент, Не желаешь ли ты пообедать со мной?
Показать ещё примеры для «пообедать со мной»...
advertisement

have dinner with youобедать с ним

— To have dinner with your mother watching?
Обедать с наблюдающей за вами матерью?
You and Mads will go over to Rebecca's, where your father is having dinner with her, and confront them for being involved-— possibly-— in Derek's murder...
Ты и Мэдс придете к Ребекке, когда ваш отец будет обедать с нет, и проведете очную ставку по участию -— возможно -— в убийстве Дерека...
I see. lf he talks so much, why did you have dinner with him?
Понятно. Если он болтает так много, зачем ты с ним обедала?
— You had dinner with him.
— Ты с ним обедала.
— Yeah, I have dinner with him in 24 hours.
— Да я буду обедать с ним только через 24 часа.
Показать ещё примеры для «обедать с ним»...

have dinner with youпоужинаем вместе

Would you like to have dinner with me sometime?
Хочешь, поужинаем вместе?
So, have dinner with me tonight.
Ну что, значит поужинаем вместе.
Listen, would you Iike to have dinner with me tonight?
Слушайте, а давайте поужинаем вместе?
Can you have dinner with me next Saturday?
Поужинаем вместе в следующую субботу?
Igor, why don't you have dinner with me tonight?
Игорь, давай поужинаем вместе.
Показать ещё примеры для «поужинаем вместе»...

have dinner with youбы сегодня со мной поужинать

Would you have dinner with me tonight?
Не хотела бы сегодня со мной поужинать?
Would you like to have dinner with me this evening?
Ты не хотела бы сегодня со мной поужинать?
You are a burden to me. I thought I have to thank you for the work you've done, so I asked you to have a dinner with me today.
Твое присутствие мне в тягость. поэтому попросил поужинать сегодня со мной.
Ahh, another bird that gets to have dinner with his family tonight.
Ахх, еще одна птичка сможет поужинать сегодня со своей семьей.
Have dinner with us,tonight.
поужинай сегодня с нами
Показать ещё примеры для «бы сегодня со мной поужинать»...

have dinner with youна обед

Why don't you come out and have some dinner with me?
Куда вы пойдёте? Останьтесь на обед.
I'm gonna be back soon, so stay and have dinner with us.
Юки, ты останешься на обед? Спасибо
And since I loathe the thought of having dinner with you, I need your pig.
И так как я презираю даже мысль об обеде с тобой, мне нужна твоя свинья.
OK, I'll have dinner with you
Ладно. Приглашаю тебя на обед.
I don't want to interfere with your city plans, but you are most welcome to have dinner with us.
Не хочу препятствовать вашим планам, но мы будем очень рады увидеть вас за обедом.
Показать ещё примеры для «на обед»...

have dinner with youпообедаем вместе

Then have dinner with me tonight.
Тогда пообедаем вместе.
I wanna have dinner with you, Is it good?
Давайте пообедаем вместе, хорошо?
— Why don't you have dinner with me? — Mm-hmm.
Давай пообедаем вместе?
I know I asked you to have dinner with me, but I called Oppa here as well.
Знаю, что мы уговаривались пообедать вместе, но я пригласила и Гон Ука.
Why not have dinner with me? My club?
Почему бы нам вместе не пообедать, в моем клубе?

have dinner with youужинаем сегодня у меня

I'm having dinner with him anyway.
Я все равно с ним сегодня ужинаю
You having dinner with me tonight.
У тебя сегодня ужин со мной вечером.
— Hm. — I'm going to have dinner with him tonight.
Мы с ним сегодня ужинаем.
I'm supposed to have dinner with her later.
Мне сегодня с ней ужинать.
And call my family. I'd like them to have dinner with me tonight.
И обзвоните родных — скажите, что ужинаем сегодня у меня.