hardly knew — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «hardly knew»

hardly knewне знаю

Well I I hardly know what to say, JJ.
Хорошо я и не знаю, что сказать.
But I hardly know her.
Но я не знаю ее.
I hardly know anything about him.
— Что? Я не знаю, ничего о нем.
I... I hardly know where to start, but...
Я не знаю с чего начать.
I hardly know aught.
Я ничего не знаю.
Показать ещё примеры для «не знаю»...
advertisement

hardly knewедва знакомы

Well, I hardly know him.
Мы едва знакомы.
Oh, not that you were a client of his, as you say, you hardly knew him but may I ask what were you going to see him about yesterday morning?
Правда, вы, отец, не были его клиентом, вы были едва знакомы, но... по какому поводу вы собирались с ним встретиться?
You hardly know him.
Вы едва знакомы.
Anyway, we hardly know each other.
— Клермон — маленький город. И вообще, мы едва знакомы.
Now, Albert, they hardly know each other.
Альберт, они едва знакомы.
Показать ещё примеры для «едва знакомы»...
advertisement

hardly knewпочти не знаю

Why, I told you, I hardly know him, milady.
Я же сказала, что почти не знаю его, миледи.
I hardly know him.
Я его почти не знаю.
I hardly know you.
Я тебя почти не знаю.
— I hardly know him.
— Я его почти не знаю.
— I hardly know her.
Я ее почти не знаю.
Показать ещё примеры для «почти не знаю»...
advertisement

hardly knewне узнал

Jumbo, we hardly knew you.
Я тебя не узнаю.
I hardly know you now, Father.
Я вас не узнаю, отец!
Well sometimes, Robert, I'm rather a queer woman. You'd hardly know me.
Я вообще иногда бываю странной и ты меня просто не узнал бы.
I've hardly seen her, hardly know her
Я только её увидел, и ещё не узнал
I hardly know you these days.
Я едва узнаю тебя за эти дни.
Показать ещё примеры для «не узнал»...

hardly knewплохо знает

Well, it's a very expensive present. If he hardly knows you and Timmy, it does seem odd that he'd... Yes, doesn't it?
Это очень дорогой подарок если он плохо знает тебя с Тимми, это действительно странно именно странно а если он просто хороший парень, что в этом странного?
And she told me that she hardly knew the man called R uairi O'Oonnell and it turns out that they were sweet on each other.
И она сказала, Что плохо знает Рури О'Коннелла. А выяснилось, что они весьма тепло относились друг к другу.
— You hardly know me.
— Ты плохо знаешь меня.
I may be drunk and I may hardly know you but that's not you.
Может быть, я пьяная и плохо знаю тебя, но ты не такой.
— I thought you hardly knew her? — I know the type.
Ты же плохо её знаешь.
Показать ещё примеры для «плохо знает»...

hardly knewведь совсем тебя не знаю

I hardly know anything about you.
Я тебя совсем не знаю.
I hardly know you, but you matter to me already.
Я знаю вас совсем недавно, но вы уже и для меня много значите.
Well, I hardly know you, so I can't make out I'll not be able to live without you... but, well, a man can get his hopes up pretty high pretty quick.
Ну, я вас знаю совсем недавно и не могу сказать, что не смогу жить без вас... но, мужчина может очень быстро воспылать надеждой.
Louisa and I were agreeing that we should hardly know her.
Мы с Луизой считаем, что мы ее совсем не знаем.
I hardly know that girl
Но я её совсем не знаю, я видел её в первый раз.
Показать ещё примеры для «ведь совсем тебя не знаю»...