hard to understand — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «hard to understand»

«Hard to understand» на русский язык переводится как «трудно понять» или «сложно понять».

Варианты перевода словосочетания «hard to understand»

hard to understandтрудно понять

— Is that so hard to understand?
Думаешь, это так трудно понять?
Toshiko is hard to understand sometimes.
Тосико иногда бывает трудно понять.
Julia Sometimes I find you very hard to understand.
Джулия, иногда вас очень трудно понять.
A lot of things are hard to understand...
Многие вещи трудно понять...
Is not so hard to understand.
Это не так трудно понять.
Показать ещё примеры для «трудно понять»...
advertisement

hard to understandсложно понять

I know men are sometimes hard to understand, and seem strange.
Я знаю, что мужчин бывает сложно понять, они могут казаться странными.
This camera is here so you can explain things that people might find hard to understand or accept.
Камера снимает, можете дать свои объяснения, которые людям было бы сложно понять или принять.
Is this so hard to understand?
Что ж тут сложно понять?
Her accent is really hard to understand.
Ее акцент очень сложно понять.
You know, why is it so hard to understand women?
Ты знаешь, почему так сложно понять женщин?
Показать ещё примеры для «сложно понять»...
advertisement

hard to understandтяжело понять

Many complain that the film is hard to understand.
Многие жалуются, что фильм тяжело понять.
That is a beautiful picture but it is hard to understand.
Это прекрасная картина, но ее тяжело понять.
These things are just... Hard to understand.
Есть кое-что...что тяжело понять.
I know this must be hard to understand, but we did everything we could.
Я знаю, это тяжело понять, мы сделали всё, что смогли.
Fellas like yourself, that's hard to understand.
А вот таких как вы тяжело понять.
Показать ещё примеры для «тяжело понять»...
advertisement

hard to understandчтобы понять

I try my hardest to understand what Jan wants.
Я прилагаю все усилия, чтобы понять, чего хочет Ян.
I'm working really hard to understand why you did this.
Я усердно работаю, чтобы понять, почему ты сделала это.
Which even Italian pigeons would have found hard to understand.
Который даже итальянские голуби едва ли поняли.
Ivy was hard to understand because of her wrinkles and because her eyebrows weren't real.
Tрудно было понять Айви, потому что у неё морщины, а брови не настоящие.
Why is that so hard to understand?
Почему ты никак этого не поймёшь?
Показать ещё примеры для «чтобы понять»...

hard to understandнепонятного

Charlie, what is so hard to understand?
Чарли, что здесь непонятного?
Is it that hard to understand?
Что тут непонятного?
Spanish tapas and Swiss miss hot cocoa-— what's so hard to understand?
Испанские тапас и шоколад «Аленка»-— что тут непонятного?
Yeah, what's so hard to understand about that?
Да, а что тут непонятного?
— applied research pierre, same thing laurent wants to do,so hard to understand for a pharmacist?
— Прикладными исследованиями, этим же хочет заниматься и Лоран, неужели это настолько непонятно для фармацевта?

hard to understandне понятного

What is so hard to understand here, Mr. Gardner?
Что тут не понятного, мистер Гарднер?
What's so hard to understand about this, guys?
Что тут не понятного, ребят?
What's hard to understand?
Все и так понятно.
is it that hard to understand?
— Ну чё, не понятно?
— That's not hard to understand.
— Оно и понятно.

hard to understandпонимает

Isn't she hard to understand?
Ты её понимаешь?
She's hard to understand...
Я её не понимаю...
Not hard to understand why, but I'm gonna flip all the cards now,okay?
И я понимаю почему, но я хочу раскрыть тебе свои карты, ладно?
Sometimes they are strange and it's hard to understand them.
Но иногда они такие странные, что и не знаешь, как их понимать.
Hard to understand?
Не понимает?