hard to see — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «hard to see»

hard to seeтяжело видеть

It must be really hard to see your daughter like this.
Должно быть тяжело видеть свою дочь в таком состоянии.
Hard to see your heroes fall.
Тяжело видеть падение своих кумиров.
It must be so hard to see her, knowing for so long you wanted her dead.
Наверное, тяжело видеть её, зная как давно ты хотела её прикончить.
It's just hard to see you suffering here by yourself.
Мне тяжело видеть, что ты здесь один.
It's kind of hard to see that, isn't it?
Тяжело видеть такое, не правда ли?
Показать ещё примеры для «тяжело видеть»...
advertisement

hard to seeтрудно увидеть

Next to it, and very hard to see because of the bright light is a planet.
Рядом с ней находится планета, которую очень трудно увидеть из-за яркого света.
Hard to see his face~~~ Hard to find in public~~~ That person who is difficult to meet, that person D... Pit.
Трудно увидеть его~~~ Трудно найти его~~~ это Д. Пит.
It's just harder to see.
Но это трудно увидеть.
Sometimes it's really hard to see the forest through the sleaze.
Иногда очень трудно увидеть лес из-за тумана.
Hard to see.
Трудно увидеть
Показать ещё примеры для «трудно увидеть»...
advertisement

hard to seeтрудно понять

Well, I wish I could say the same, but I must say, with all due respect I find it hard to see the logic behind some of the moves you have made with this fine organization.
Хотел бы я сказать то же самое, но при всем моем уважении мне трудно понять логику, лежащую за всеми шагами что вы сделали в этой прекрасной организации.
Hard to see.
Трудно понять.
The bigger picture, the universal order of all the elements, was still hard to see.
Более полную картину универсального порядка всех элементов по-прежнему трудно понять.
Sometimes the meaning is hard to see but this time I believe it is clear.
Иногда его трудно понять, но в этот раз я полагаю его очевидным.
Hard to see how he had the money to move east, much less, support a city lifestyle.
Трудно понять, как у него денег хватило, чтобы перебраться на восток и поддерживать городской стиль жизни.
Показать ещё примеры для «трудно понять»...
advertisement

hard to seeтрудно разглядеть

Which is why you were so hard to see.
Поэтому тебя так трудно разглядеть.
And it was... it was so hard to see.
Было трудно разглядеть.
It's hard to see exactly but it's there, yeah.
Его трудно разглядеть, но... Он там, на поле. Трудно разглядеть?
It's hard to see a face.
Трудно разглядеть лицо.
— It's too hard to see.
— Это трудно разглядеть.
Показать ещё примеры для «трудно разглядеть»...

hard to seeплохо видно

Hard to see.
Плохо видно.
It's hard to see.
Плохо видно.
It's too hard to see.
Плохо видно.
It's just hard to see.
Нет. Плохо видно. Но...
It's hard to see through the trees and the fog, but up there's the Big Dipper.
— Тут плохо видно — туман, деревья — но вон там Большая Медведица.
Показать ещё примеры для «плохо видно»...

hard to seeтяжело увидеть

It's not like you, Knowle, coming to see me when you make me work so hard to see you.
Это не похоже на тебя, Ноул. Приходишь сам ко мне, обычно мне тебя тяжело увидеть.
It's hard to see. Page dr. Montgomery, stat.
Это тяжело увидеть вызовите доктора Мантгомерри
It must be hard to see him after everything that's happened.
Наверное, было тяжело увидеть его, после всего, что случилось.
I know it's hard to see each other and be family again.
Понимаю, что тяжело увидеть семью после стольких лет!
I know it's hard to see... but I believe, inside, he is still that small boy.
Я знаю, это тяжело увидеть... но я верю, что внутри он все еще маленький мальчик.
Показать ещё примеры для «тяжело увидеть»...

hard to seeсложно разглядеть

Hard to see, but, you know, effective.
Сложно разглядеть, но эффективно, сам знаешь.
(Gossip girl) sometimes it's hard to see The lines we've drawn...
Иногда сложно разглядеть границы, которые мы переходим...
Okay, it's a little hard to see here, but Raquel's friends would have easily spotted that on the big screen.
Так немного сложно разглядеть, но друзья Ракель без труда бы различили это на большом экране.
It's hard to see the ugly truth.
Сложно разглядеть ужасную правду.
It's hard to see.
Сложно что-то разглядеть.
Показать ещё примеры для «сложно разглядеть»...

hard to seeсложно увидеть

I understand that sometimes it can be hard to see the helping hand, what with all the guns and the strange guys and the mess and what have you.
Понимаю, что временами сложно увидеть руку помощи, все эти пушки и странные люди, бардак и всё остальное.
It's hard to see his face.
Сложно увидеть его лицо.
They're very hard to see by conventional means, so instead we look for their heat, using infrared.
Их сложно увидеть обычными способами, поэтому мы смотрим на их тепло, используя тепловизоры.
Well, yeah, sure, it was hard to see, and the lights were out and all. I didn't say that the lights were out. I mean, they were low...
Да, было сложно что-то увидеть и огни полностью погасли я не говорил что свет погас я имею ввиду они были тусклыми..я думаю
It's really hard to see anything if you keep shaking it like that.
Очень сложно что-то увидеть, когда ты его так трясешь.
Показать ещё примеры для «сложно увидеть»...

hard to seeтрудно видеть

It was hard to see all that and not seek refuge in my hands.
Было трудно видеть все это и не искать убежища в моих руках.
Yeah, to be honest, it has been hard to see her with someone else.
Да, честно говоря, мне было трудно видеть ее с кем-то еще.
It was hard to see things clearly.
Было трудно видеть вещи ясно.
It's not too hard to see why.
И не трудно видеть почему.
I know it's hard to see someone in your family as capable of such passion.
Я знаю, трудно видеть кого-то в твоей семье, способного на такую страсть.
Показать ещё примеры для «трудно видеть»...

hard to seeтрудно рассмотреть

It was very hard to see at night.
В темноте было трудно рассмотреть.
The grandkids want pictures of the lion, but, oh... these damn phones make it so hard to see the damn buttons.
Мой внук хочет фотографию этого льва, но, о... на этих чертовых телефонах так трудно рассмотреть чертовы кнопки.
It's hard to see through the oil.
Но через слой смазки трудно рассмотреть рисунок.
It's a little hard to see, but right there. T11 body's wide. It's been fractured.
Трудно рассмотреть, но вот здесь 11-ый позвонок сплющен.
It's kind of hard to see, but the dispensary should be right up there.
Трудно рассмотреть, но аптека должна быть справа от этого места.
Показать ещё примеры для «трудно рассмотреть»...