happy day — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «happy day»

happy dayсчастливый день

Well, happy days, old boy. Thank you.
— Что ж, счастливый день, старина!
This sure is a happy day to me.
Счастливый день для меня.
And it sure is a happy day.
Да, очень счастливый день.
Birthday should be happy day.
День рождения — счастливый день.
This is a very, very happy day for me and my wife Mrs Geary.
Это очень, очень счастливый день для меня... и моей жены .
Показать ещё примеры для «счастливый день»...
advertisement

happy dayсчастливейший день

This is the happiest day of my life.
Это счастливейший день в моей жизни.
Happiest day of her life.
Счастливейший день в жизни.
Oh, Michael, this is the happiest day of my life.
О, Майкл, Это счастливейший день в моей жизни.
This is the happiest day of my life.
Это счастливейший день в моей жизни!
— This is the happiest day of my life.
— Это счастливейший день в моей жизни.
Показать ещё примеры для «счастливейший день»...
advertisement

happy dayсчастлива

Was their meeting some fated day that would magically find us... happy one day, like a real family?
Был ли это судьбоносный день, который однажды сделает нас настоящей счастливой семьей?
What's gonna make you happy these days?
Что сделает тебя счастливой?
Do you consider yourself happy these days?
Теперь ты считаешь себя счастливым?
— They were happy days, our youth.
Наше детство было счастливым.
Or even better, fall face first into it, and then it really will be the happiest day of my Iife.
Тогда я буду счастлива.
Показать ещё примеры для «счастлива»...
advertisement

happy dayс днём

Happy Day of the Dead.
С Днем Мертвых тебя.
Grace, Happy day of Gra? The.
Грейс, с Днем благодарения!
Happy day of Gra? The.
С Днем Благодарения.
Happy day of Gra? The.
С Днем Благодарения, Генри!
It was a perfect, happy day.
Это был дивный день.
Показать ещё примеры для «с днём»...

happy dayлучший день

The happiest day of my life.
Лучший день в моей жизни.
Happiest day of my life.
Лучший день в моей жизни.
Happiest day of high school when you asked.
Лучший день в старшей сколе, что ни говори.
To the uh, happiest day of my life.
Лучший день в моей жизни.
Did he say happiest day or last day?
Он сказал лучший день или худший день?
Показать ещё примеры для «лучший день»...

happy dayза удачу

Happy days.
За удачу.
Happy days!
За удачу!
Happy days.
За удачу!
Oh, happy day.
Какая удача.
Happy days.
— Вот это удача.
Показать ещё примеры для «за удачу»...

happy dayсамый прекрасный день

Always a happy day.
Всегда прекрасный день.
Can you remember when that happy day got compromised?
Можешь вспомнить тот прекрасный день, когда ты подверглась опасности?
Look at the young lady! This is the happiest day of my life!
Самый прекрасный день моей жизни.
This is the happiest day of my life.
Это самый прекрасный день в моей жизни.
It was nevertheless the happiest day of our life.
Несмотря ни на что это был самый прекрасный день нашей жизни.
Показать ещё примеры для «самый прекрасный день»...

happy dayрадостные дни

Oh, happy day.
О, радостный день.
It's a happy day.
Это радостный день
So I remember happy days with your father.
Но тогда я вспоминаю радостные дни с твоим отцом.
Hey, Meg, they got a Happy Days spoof in here... but they call it Crappy Days.
Эй, Мег, здесь высмеивают «Радостные Дни»*... *: Амер. комед. сериал 70х.
Yeah, such a happy day for both of you.
Да, этот такой радостный день для вас обоих.
Показать ещё примеры для «радостные дни»...

happy dayдобрый день

Happy day!
Добрый день!
Happy days, brother deer, you do not have to flee, Quebo,
Добрый день, брат олень, не убегай, Quebo,
happy day aaa
Добрый день! О да, сеньор Мендоза!
Happy day.
Доброго вам дня. — До свидания.
Seek happy nights to happy days.
Благих ночей в придачу к добрым дням!

happy dayсчастливые деньки

Happy days.
Счастливые деньки.
Happy Days.
Счастливые деньки.
Still though ... happy days!
И всё-таки... счастливые деньки!
Oh, happy day.
Счастливый денёк.
Oh, yes, but... happy days, as I remember them.
О, да, но... насколько помню я, это были счастливые деньки.