happy about it — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «happy about it»

happy about itсчастлива

Abby asks you to make a cut and hairstyle, she will be happy about it.
Эбби будет счастлива сделать тебе модную стрижку.
I am happy about it.
Я счастлива.
Also, when I'm with you, she leaves me alone and I'm happy about it.
Потом, если я буду с тобой, она отпустит меня и я буду счастлива.
I'm actually kind of happy about it.
Вообще-то я счастлива.
Well, get used to it 'cause I'm having a baby, and I'm happy about it.
Чтож, а я привыкла, и привыкла к мысли, что у меня будет ребенок, и я счастлива.
Показать ещё примеры для «счастлива»...
advertisement

happy about itрад этому

— Are you happy about it?
— Ты рад этому?
And he seems really happy about it.
И он, похоже, очень рад этому.
The only person happy about it is smiley Magoo over here.
Один только наш красавчик рад этому во всё лицо.
You think I was happy about it?
— Вы думаете я был рад этому?
I'm pretty happy about it.
Это как будка-гостиница. Я рад этому.
Показать ещё примеры для «рад этому»...
advertisement

happy about itрадоваться этому

I'm not asking you to be happy about it.
Я не прошу тебя радоваться этому.
You shouldn't be so happy about it.
Тебе не стоит так радоваться этому.
Whatever it is, you don't have to be so happy about it.
В любом случае, ты не должен так радоваться этому.
And if you're too set in your old ways to be happy about it, I can raise it on my own.
И если ты так привязан к своим старым привычкам, чтобы радоваться этому, я могу вырастить его сама.
My best friend is going through something as painful as a divorce, and you think that I would be happy about it?
Моя лучшая подруга проходит через нечто болезненное под названием «развод» а ты считаешь, что я буду этому радоваться?
Показать ещё примеры для «радоваться этому»...
advertisement

happy about itэто не нравится

That Marty ain't too happy about it.
— Тете Марджи это не нравится.
I'm not happy about it either, Eli.
Мне тоже это не нравится, Илай.
Yeah, well, I'm not happy about it either.
Да, мне тоже это не нравится.
I'm not happy about it.
И мне это не нравится.
Anyway, Mom's not happy about it.
Как бы то ни было, маме это не нравится.
Показать ещё примеры для «это не нравится»...

happy about itдовольна

Of course, my father, he wasn't too happy about it, but he always said we had to go our own way.
Конечно, мой отец был не очень доволен, но он всегда говорил что мы должны принимать решения самостоятельно.
although I'm quite happy about myself, every week, a depressing thing hits my life.
Хотя своей жизнью я вполне доволен, но каждую неделю в ней случается одна неприятная вещь.
Well, you don't seem happy about it.
По тебе не скажешь, что ты доволен.
I hope His Lordship's happy about it.
Надеюсь, его светлость доволен.
— Are you happy about my feet?
— Ну, что ты довольна, Тина? !
Показать ещё примеры для «довольна»...

happy about itвосторге

Maybe shes not happy about our son using her son as an alibi.
Может, не в восторге от того, что наш сын пользуется её сыном как алиби.
Yes, I don't think they're happy about it.
Думаю они не в восторге.
Vargas got a phone call, and he's not happy about it.
Варгасу позвонили, и он не в восторге от новостей.
It doesn't mean I have to be happy about it.
Но это не значит, что я в восторге.
You did this out of your own pocket. I can't imagine your wife is gonna be happy about it.
— Ваша жена будет не в восторге от ваших расходов.
Показать ещё примеры для «восторге»...

happy about itобрадуется

Feels good to be back, although Tarrlok isn't too happy about my leave of absence.
Рада вернуться сюда, однако Тарлок не обрадовался моему уходу.
The chief's not happy about my decision, so he transferred me to Hester.
Шеф не обрадовался моему решению и перевел меня в Хестер.
I thought you'd be happy about it, that's what you wanted.
Я думала, ты обрадуешься, ты этого так хотел.
And I hope you'll be happy about it.
И я надеюсь, что ты обрадуешься.
— Junior won't be too happy about it.
— Только вот Джуниор не обрадуется.
Показать ещё примеры для «обрадуется»...

happy about itпонравилось

They were not very happy about it.
И им это не очень понравилось.
He was really not happy about it.
Ему это совсем не понравилось.
She wasn't too happy about it.
Ей это не очень понравилось.
My agent wasn't very happy about it though but I couldn't stay away any longer.
Моему агенту это очень не понравилось, но я все равно не мог там больше оставаться.
She wasn't too happy about it, you know?
Ей это сильно не понравилось, понимаете?
Показать ещё примеры для «понравилось»...

happy about itэто не радует

Yes. Are you mad because she seems happy about it?
— Ты бесишься, потому что её это радует?
You think that I'm happy about it?
Ты думаешь меня это радует?
Sometimes I'm happy about it and then other times I'm like, it's gross.
Иногда меня это радует, а иногда мне это кажется мерзким.
I'm not happy about you lying to me, But I think what we have is real, and...
меня не радует, что ты меня обманываешь, но я думаю, то, что было между нами — настоящее, и..
I will do it, but I'm not gonna be happy about it.
Но меня это совсем не радует.
Показать ещё примеры для «это не радует»...

happy about itнедоволен

My problem is that Wallace is not happy about his meeting with Vince.
Крою, потому что Уоллес недоволен встречей с Винсом.
I bet he wasn't too happy about it.
Альбер был недоволен.
Renzulli wasn't too happy about it, because I didn't draw my weapon.
Рензулли был недоволен, потому что я не достал оружие.
— I get the sense you weren't too happy about me going out with my friend Gary last night.
Мне показалось, что ты был недоволен, что я вчера встречалась с моим другом Гарри.
He wasn't happy about it, but... I got him to come 'round.
— Он был недоволен, но я его образумил.
Показать ещё примеры для «недоволен»...