happily married man — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «happily married man»
happily married man — счастлив в браке
My point is, suicide is hardly the act of a happily married man.
Вот, что важно. Самоубийство не свойственно тем, кто счастлив в браке.
Sam Bosco is a happily married man.
Сэм Боско счастлив в браке.
I told her that I was now a happily married man with two young daughters.
Я ответил, что я счастлив в браке, и что у меня две маленьких дочки.
I'm a happily married man.
И я счастлив в браке.
I'm a happily married man.
Я счастлив в браке.
Показать ещё примеры для «счастлив в браке»...
advertisement
happily married man — счастливо женат
For your information, I happen to be a happily married man.
Да будет тебе известно, что я, между прочим, счастливо женат.
I am a happily married man, and I love my wife more than anything in the world.
Я счастливо женат и люблю свою жену больше всего на свете.
I am a happily married man, Felicity.
Я счастливо женат, Фелисити.
I'm a happily married man.
Я счастливо женат.
I'm a happily married man now.
Сейчас я счастливо женат.
Показать ещё примеры для «счастливо женат»...
advertisement
happily married man — счастливо женатые мужчины
This is Chuck Bartowski, happily married man.
Это Чак Бартовски, счастливый женатый мужчина.
I'm a happily married man.
Я счастливый женатый мужчина.
Here you are back in Mercury, like a loser, trying to score with a happily married man.
А сама вернулась в Меркьюри, как последний лузер, пытаясь преуспеть со счастливо женатым мужчиной.
20 minutes from now, I'm gonna be a happily married man.
Через 20 минут я буду счастливо женатым мужчиной.
Yeah, happily married men go to bars alone with their ex-girlfriends all the time.
Да, счастливо женатые мужчины постоянно ходят по барам со своими бывшими подружками.
Показать ещё примеры для «счастливо женатые мужчины»...
advertisement
happily married man — счастливо женатый человек
He is a happily married man!
Он счастливо женатый человек!
I take it from your unpoliceman-like blushes... that you're a happily married man.
Я заключил из вашего не полицейского румянца, ... ..что вы счастливо женатый человек.
I'm a happily married man.
— Что? Я — счастливо женатый человек!
I'm a happily married man.
Я счастливо женатый человек.
Well you're a happily married man, with a child.
Ты счастливо женатый человек, с ребёнком.
happily married man — в браке
I happen to be a happily married man.
Случилось так, что я мужчина, который счастлив в браке.
I am a happily married man, Cyrus!
Я счастлив в браке, Сайрус!
— I am a happily married man, Selina.
— Я счастлив в браке, Селина.
Dr. DePaul, I don't know what kind of notions you've picked up on the fourth floor, but I am a happily married man.
Доктор ДеПол, я не знаю каких идей вы понабрались на четвертом этаже, но я счастлив в браке.
We never were. I'm a happily married man.
Я счастлив в браке.