happily married man — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «happily married man»

happily married manсчастлив в браке

My point is, suicide is hardly the act of a happily married man.
Вот, что важно. Самоубийство не свойственно тем, кто счастлив в браке.
Sam Bosco is a happily married man.
Сэм Боско счастлив в браке.
I told her that I was now a happily married man with two young daughters.
Я ответил, что я счастлив в браке, и что у меня две маленьких дочки.
I'm a happily married man.
И я счастлив в браке.
I'm a happily married man.
Я счастлив в браке.
Показать ещё примеры для «счастлив в браке»...
advertisement

happily married manсчастливо женат

For your information, I happen to be a happily married man.
Да будет тебе известно, что я, между прочим, счастливо женат.
I am a happily married man, and I love my wife more than anything in the world.
Я счастливо женат и люблю свою жену больше всего на свете.
I am a happily married man, Felicity.
Я счастливо женат, Фелисити.
I'm a happily married man.
Я счастливо женат.
I'm a happily married man now.
Сейчас я счастливо женат.
Показать ещё примеры для «счастливо женат»...
advertisement

happily married manсчастливо женатые мужчины

This is Chuck Bartowski, happily married man.
Это Чак Бартовски, счастливый женатый мужчина.
I'm a happily married man.
Я счастливый женатый мужчина.
Here you are back in Mercury, like a loser, trying to score with a happily married man.
А сама вернулась в Меркьюри, как последний лузер, пытаясь преуспеть со счастливо женатым мужчиной.
20 minutes from now, I'm gonna be a happily married man.
Через 20 минут я буду счастливо женатым мужчиной.
Yeah, happily married men go to bars alone with their ex-girlfriends all the time.
Да, счастливо женатые мужчины постоянно ходят по барам со своими бывшими подружками.
Показать ещё примеры для «счастливо женатые мужчины»...
advertisement

happily married manсчастливо женатый человек

He is a happily married man!
Он счастливо женатый человек!
I take it from your unpoliceman-like blushes... that you're a happily married man.
Я заключил из вашего не полицейского румянца, ... ..что вы счастливо женатый человек.
I'm a happily married man.
— Что? Я — счастливо женатый человек!
I'm a happily married man.
Я счастливо женатый человек.
Well you're a happily married man, with a child.
Ты счастливо женатый человек, с ребёнком.

happily married manв браке

I happen to be a happily married man.
Случилось так, что я мужчина, который счастлив в браке.
I am a happily married man, Cyrus!
Я счастлив в браке, Сайрус!
— I am a happily married man, Selina.
— Я счастлив в браке, Селина.
Dr. DePaul, I don't know what kind of notions you've picked up on the fourth floor, but I am a happily married man.
Доктор ДеПол, я не знаю каких идей вы понабрались на четвертом этаже, но я счастлив в браке.
We never were. I'm a happily married man.
Я счастлив в браке.