в браке — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «в браке»

На английский язык «в браке» переводится как «married».

Варианты перевода словосочетания «в браке»

в бракеmarried

— Кто-нибудь из вас состоит в браке?
Are either of you married? — No.
Мисс Хартли, Вы заявили,что Вы и мистер Фабрини находились в близких отношениях и намеривались вступить в брак.
Miss Hartley, you say that you and Mr. Fabrini have been in love, plan to be married.
Он был в отпуске в Канаде, видимо сразу после того как вы вступили в брак.
He was on vacation in Canada, shortly after you were married, I imagine.
Состоят в браке 8 лет.
Married... eight years.
Если ты можешь вступать в брак, я тоже.
— Oh really? If you can get married, so can I.
Показать ещё примеры для «married»...
advertisement

в бракеmarriage

И я полагаю, как вы вступите в брак, Вы действительно намерены ..
And I suppose after your marriage you really intend to...
У вас есть дети и, говорят, вы счастливы в браке.
You had children, a happy marriage they say.
Послушай, я хотел бы пообщаться как-нибудь, на тему отношений в браке.
Listen, I want to talk to you about marriage some time.
Той ночью вы уже были в браке?
Was the marriage consummated that night?
В деле Бепп против Фута — преднамеренное вмешательство в брак — мы выносим вердикт в пользу ответчика.
In the matter of Bepp vs. Foote, intentional marriage interference we find in favor of the defendant.
Показать ещё примеры для «marriage»...
advertisement

в бракеhappily married

Вы молоды, хороши собой, счастливы в браке.
You are young, beautiful, happily married.
Я прокручивала весь этот разговор в уме. Который был продуман для того, чтобы выяснить, счастливы ли вы в браке.
I had this whole conversation in mind, which was designed to reveal whether you were happily married.
Вы счастливы в браке?
Are you happily married?
Вы счастливы в браке?
Happily married?
Он счастлив в браке.
He is happily married.
Показать ещё примеры для «happily married»...
advertisement

в бракеgetting married

Ну и что Вы думаете о решении наших детей вступить в брак?
So what do you think of these kids getting married?
Вот серьёзно — почему мужчины должны отмечать вступление в брак здоровенными грудями, которые тычутся им в лицо...
DAPHNE: Honestly, why men have to celebrate getting married by having bouncing bosoms shoved in their faces...
Так что полагаю, на тему вступления в брак молодым как идиот, у меня нет действительно сильных чувств.
So I guess on the topic of getting married young like an idiot, I have no real strong feelings either way. You know?
В браке нет необходимости.
Getting married will not be necessary.
Вступление в брак основано на доверии, а не фактах.
Getting married is a leap of faith, right?
Показать ещё примеры для «getting married»...

в бракеmarital

А Джон упомянул, что у него проблемы в браке.
And John did mention that he was having marital problems.
— Проблемы в браке?
— Are there marital problems?
Итак, ваше имя, возраст, профессия, состоите ли в браке,..
Now, then--your name, age, profession and marital status.
Любовь в браке бывает так романтична!
Marital love can be so romantic.
Проблемы в браке.
Marital troubles.
Показать ещё примеры для «marital»...

в бракеhappily married man

Вот, что важно. Самоубийство не свойственно тем, кто счастлив в браке.
My point is, suicide is hardly the act of a happily married man.
Сэм Боско счастлив в браке.
Sam Bosco is a happily married man.
Я был счастлив в браке.
I was a happily married man.
Я ответил, что я счастлив в браке, и что у меня две маленьких дочки.
I told her that I was now a happily married man with two young daughters.
И я счастлив в браке.
I'm a happily married man.
Показать ещё примеры для «happily married man»...

в бракеwed

Если кто-то знает причину, по которой, эти двое, не могут вступить в брак, пусть говорит сейчас или молчит, до конца своих дней.
If anyone knows of a reason why this couple should not wed, speak now or forever hold your peace.
Если, кто-то знает причину, по которой, эти двое, не могут вступить в брак, пусть говорит сейчас или молчит до конца дней своих.
And if anyone knows any reason why these two should not be wed, please speak now or forever hold your peace.
Если кто-то знает причину, почему эта пара не может вступить в брак, пусть выскажется сейчас или умолкнет навсегда.
If anyone knows of a reason why this couple should not wed, speak now or forever hold your peace.
Ибо если эти двое скоро вступят в брак, они могут успеть родить надежду для нашего народа.
For if these two wed soon, there yet may be hope born for our people.
Если здесь присутствует кто-либо, кто знает, почему эти двое не могут вступить в брак, пусть говорит сейчас или сохранит это в тайне навсегда.
If there is anyone here who knows why these two should not be wed, let them speak now, or forever hold their peace.
Показать ещё примеры для «wed»...

в бракеin a loveless marriage

И я думал, что я был слишком романтичен, чтобы жить в браке без любви.
And I think I was too much of a romantic to stay forever in a loveless marriage.
Бедный, маленький, богатый мальчик застрял в браке без любви.
Poor little rich boy stuck in a loveless marriage.
Я не знаю, что хуже — быть преданным в браке без любви или изменить, чтобы найти настоящую любовь.
— If it's not working, why force it ? — I don't know what's worse. To be faithful in a loveless marriage or to cheat to find true love.
Знаешь, это классическая история... два партнера в браке без любви, продолжают бороться из-за детей.
You know, it's a classic story... two parents in a loveless marriage keep their fighting from the kids.
Я прожила в браке без любви более 25 лет.
I've endured over 25 years in a loveless marriage.
Показать ещё примеры для «in a loveless marriage»...

в бракеhappy marriage

Для счастья в браке надо понять главное противоречие между нами.
To have a happy marriage is to accept the chasm between men and women.
— Они были счастливы в браке?
Would you say it was a happy marriage?
Никто не счастлив в браке.
Hey, no one has a happy marriage.
Можете ли вы сказать, что вы оба счастливы в браке ?
Would you say that you two have a happy marriage?
Но я знаю, что счастливую жизнь прожила в браке. Конечно.
But I know we had a happy marriage lam sure
Показать ещё примеры для «happy marriage»...

в бракеin wedlock

— Все рождены в браке?
— All born in wedlock?
— У короля есть ребенок, рожденный в браке.
He has one child born in wedlock.
Видимо в этом и есть риск рожать детей в браке.
Suppose that's the risk you take when you have children in wedlock.
Нет, мы хотим, чтобы ребенок был рожден в браке, да, Десси?
No, we want it born in wedlock, don't we, Dessie?
Уже и миниюбки? И ничего не говори про то, что они не в браке
And don't mention them having kids out of wedlock.
Показать ещё примеры для «in wedlock»...