happening to us — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «happening to us»
happening to us — с нами происходит
What's going on, Françoise, what's happening to us is extraordinary and absurd.
С нами происходит, Франсуаза, нечто абсурдное и невероятное.
Ian, what's happening to us?
Иен, что с нами происходит?
Well, at least it explains what's been happening to us.
Ну, по крайней мере это объясняет, что с нами происходит.
What's happened to us?
Что с нами происходит?
— Scotty. What's happening to us?
Что с нами происходит?
Показать ещё примеры для «с нами происходит»...
advertisement
happening to us — случается
These things happen to us sometimes... and when they do, we simply accept them.
Такое иногда случается... И нам остаётся только смириться.
It just sort of happens to you.
Просто такое случается.
Yes, it always happens to me when I'm cold.
Да, это всегда случается, когда я мёрзну.
Darling, it happens to me all the time.
Дорогой, это случается со мной постоянно.
As long as I have it, only good things will happen to me.
Пока он у меня, только хорошее случается со мной.
Показать ещё примеры для «случается»...
advertisement
happening to us — с ним произошло
Well, what happened to him?
— Что с ним произошло?
Lannington tried and look what happened to him.
Леннингтон попытался, и что с ним произошло?
He must not understand what happened to him.
Он, наверно, даже не понял что с ним произошло.
What happened to him?
Что с ним произошло?
I know something's happened to him.
Я волнуюсь. Я чувствую, что-то с ним произошло.
Показать ещё примеры для «с ним произошло»...
advertisement
happening to us — с ним случилось
Maybe something awful happened to him.
Вдруг с ним случилось что-то ужасное?
Something happen to him?
— Что-то с ним случилось.
What happened to his?
Что с ним случилось?
Did Philip tell you what happened to him this afternoon?
— Филипп сказал тебе, что с ним случилось сегодня?
Something horrible happened to him.
С ним случилось что-то ужасное.
Показать ещё примеры для «с ним случилось»...
happening to us — со мной может случиться
You see, in the navy, during the war, I got used to the idea that something might happen to me, I might not make it.
Знаешь, во флоте во время войны... я свыкся с мыслью, что со мной может случиться все, что угодно.
I wonder what might happen to me in that place.
Я всё думаю, что в этом месте со мной может случиться...
This kind of thing couldn't happen to you. It's not your nature, it's mine.
Такое могло случиться только со мной, ни с кем другим, это мое дело.
I know this is the worst thing that ever happened to you, but from now on, everything's going to be roses.
Я знаю, что это худшее, что могло случиться, но теперь все будет по-другому, все будет замечательно.
What can happen to us?
Что с нами может случиться?
Показать ещё примеры для «со мной может случиться»...
happening to us — с ней стало
I asked him what had happened to her.
Я спросил его, что с ней стало.
Veranderding wonder what happened to her.
Интересно, что с ней стало.
Mr. Cochrane, if you left here, what would happen to you?
Мистер Кокран, что станет с вами, если вы покинете это место?
WHAT'S HAPPENED TO HIM?
Что с ним стало?
What happened to her?
Что стало с ней?
Показать ещё примеры для «с ней стало»...
happening to us — где он
Do you know what has happened to him? Answer! He escaped.
Вы отвечаете за незнакомца, где он?
I don't know what's happened to him.
Понятия не имею, где он.
— Hey, what happened to my food?
— А где моя жратва?
— What happened to your arm?
— Подожди, где твоя рука?
What happened to them?
Где же они?
Показать ещё примеры для «где он»...
happening to us — может с тобой произойти
Well, what's going to happen to it?
Ну хорошо, что думаете тогда могло произойти?
— It could've happened to you.
— С тобой такое тоже могло произойти.
My first reaction was to flee, to retreat as I was afraid of what was going to happen to me...
Моим первым желанием было сбежать, скрыться... я боялась того, что может со мной произойти...
He said getting that train was the nicest thing that ever happened to him.
Он сказал что этот поезд самое хорошое что могло с ним произойти
What could happen to him, darling?
Ну что с ним могло произойти?
Показать ещё примеры для «может с тобой произойти»...
happening to us — с тобой стряслось
What happened to you ?
Что с тобой стряслось?
What happened to you?
Что с тобой стряслось?
What's happened to you?
С тобой что стряслось?
— Well, what happened to you?
Hу, что стряслось?
You don't know what happened to her.
Ты не знаешь, что стряслось с ней.