halted — перевод на русский
Быстрый перевод слова «halted»
«Halted» на русский язык переводится как «остановлен» или «приостановлен».
Варианты перевода слова «halted»
halted — остановлена
We all knew that as soon as you got elected... the work would come to a halt.
Мы все знали, что как только Вас выберут, работы будут остановлены.
Trading has been halted on the New York Stock Exchange, the Nikkei and Hang Seng, as Manhattan prepares for a massive evacuation.
Торги на нью-йоркской фондовой бирже были остановлены. В Манхэттене ведется подготовка к массовой эвакуации.
They have been halted but nothing more, they are not defeated!
Они были остановлены, но не более , они не победили!
...in the space year 1 7,000, was halted by the intervention of a fleet of war rockets from the planet Hyperon.
...В 17000 космическом году были остановлены вмешательством военных ракет с планеты Гиперон.
With the factory closed, all work is halted.
Фабрика закрыта, работа остановлена.
Показать ещё примеры для «остановлена»...
advertisement
halted — приостановлено
Halt construction until our anthropologists...
Строительство приостановлено до тех пор, пока наши антропологи...
Thankfully, Rob kept his clothes on, and, more importantly, this plague has now been halted, but not before the team had witnessed one of the biggest swarms ever recorded on film.
К счастью, Роб остался в одежде, и, что более важно, это нашествие саранчи было приостановлено, но сначала нашей команде довелось увидеть один из самых больших роёв, когда-либо снятых на камеру.
Now, the uranium was a common ingredient in the glaze on these gnomes until the Second World War, when all production of the red Fiestaware gnome was halted.
Итак, уран — общий ингридиент и находится в лаке этих гномов со времен Второй Мировой, когда всё производство красных Fiestaware было приостановлено.
The stock is currently halted, pending news...
Торги акции приостановлены в ожидании дальнейших новостей.
Meanwhile, all air traffic in and out of Washington has been halted, as Homeland Security continues to examine the scope of the threat.
Между тем, все воздушные движения из и в Вашингтон были приостановлены,пока служба национальной безопасности продолжает оценивать уровень угрозы. Один нарушитель?
Показать ещё примеры для «приостановлено»...
advertisement
halted — стой
Detail, halt!
Команда, стой.
Detachment, halt!
Отделение, стой!
Men... halt!
Отделение... стой!
Detachment... halt!
Отделение... Стой!
Company... halt!
Отделение Рота... стой!
Показать ещё примеры для «стой»...
advertisement
halted — остановить
The trial cannot be halted, but the sentence can.
Заседание остановить нельзя, ...а приговор изменить — можно.
But even prison bars cannot change their love or halt the marriage.
Но даже тюремная решётка не может изменить их любовь и остановить их бракосочетание.
They must be halted before they can inform others about us. — But there were others in the car.
Их надо остановить, пока они не рассказали о нас другим.
I want to call a halt to these proceedings.
Я хочу остановить это действо.
He gleaned from the world only those mysterious exchanges which allow shapes and sounds to intermingle in a secret and continuous progression that no collision, no involuntary movement can halt or betray.
В жизни его волновало лишь то таинственное и неуловимое, что заставляет формы и звуки плавно перетекать друг в друга. Пространство расширяется, и никакие удары или сотрясения не могут остановить или изменить этот процесс.
Показать ещё примеры для «остановить»...
halted — остановитесь
Dalek, halt!
Далек, остановись!
Halt there, friend.
Остановись, друг мой.
Halt and turn.
Остановись и повернись.
At the kerb, halt.
На обочине остановись.
Halt, Wizard.
Остановись, Волшебник.
Показать ещё примеры для «остановитесь»...
halted — стоп
Halt!
Нет! Стоп!
— Wait, wait, wait, halt I say.
— Стоп, стоп, стоп, я сказал.
Halt in the name of the US...
Стоп во имя СШ...
Computer, halt.
Компьютер, стоп!
All vehicles halt!
Всем стоп!
Показать ещё примеры для «стоп»...
halted — прекратить
Halt!
Прекратить!
Order our ships in Cardassian territory to halt their advance.
Прикажи нашим кораблям на кардассианской территории прекратить наступление.
We should call a halt to this thing.
Нам пора прекратить все это.
The Justice Minister has ordered Tokyo D.A. S to halt investigations... of ex-Transport Minister Hanaoka for an alleged bribery scandal.
Министр юстиции приказал токийской окружной прокуратуре прекратить расследование в отношении бывшего министра транспорта Ханаока по подозрению в коррупции.
Detectives make people nervous, enough to reclaim their works or halt their donations.
Детективы нервируют людей настолько, что они могут потребовать назад свои работы или прекратить пожертвования.
Показать ещё примеры для «прекратить»...
halted — приостановить
— You can halt the decision.
— Вы можете приостановить принятие решения.
Come on, we can at least start him on amphotericin to halt the progress while you do your heart biopsy.
Ну же, по крайней мере, мы можем начать давать ему амфотерицин, чтобы приостановить инфекцию, пока вы делаете биопсию сердца.
Congress expressed its desire yesterday to halt bombing in Vietnam.
Вчера Конгресс выразил желание приостановить бомбардировки во Вьетнаме.
Well, are you saying you want us to halt the work?
Вы говорите, что хотите приостановить работу?
Emergency responders want to halt all activity near the line and possibly evacuate all homes within a mile radius of the tracks:
Спасатели хотят приостановить деятельность в районе дороги и по возможности эвакуировать жителей домов в радиусе 800 метров.
Показать ещё примеры для «приостановить»...
halted — месте стой
Department halt!
На месте стой!
Company, halt!
Рота, на месте стой!
Detail, halt!
Левой! На месте стой!
Detail, halt.
Ровняйсь, на месте стой.
Company halt!
На месте стой.
Показать ещё примеры для «месте стой»...
halted — остановка
DAVROS: Halt.
Остановка.
Halt.
Остановка.
— DAVROS: Halt.
— Остановка.
Emergency, halt!
Внимание! Аварийная остановка.
Halting production on that jet.
Остановка производства этого истребителя.
Показать ещё примеры для «остановка»...