hades — перевод на русский

Варианты перевода слова «hades»

hadesиметь

Oh, my gosh, Valencia, if you knew what went into having a pair of monsters like these, you would never think about getting them again.
Чёрт возьми, Валенсия, знала бы ты, что значит иметь парочку монстров, как эти, ты бы никогда больше не захотела этого.
Miss James made a discovery that could have some bearing on this case.
Мисс Джеймс нашла кое-что, что может иметь некоторое отношение к этому делу.
Now I would like to have my job.
Теперь я хотела бы иметь свою работу.
Sure you can have your cake and eat it.
Конечно можно иметь кусок и есть его.
Derek's going to have to deal with very heavily in season three.
Дереку придется иметь дело в очень напряженном третьем сезоне.
Показать ещё примеры для «иметь»...
advertisement

hadesдолжен

You should have looked in the bag before you gave her the money.
Ты должен был заглянуть в сумку, прежде чем отдавать ей деньги.
In season two, he feels almost like he was blessed, I guess, in a way, with this power, and that he has to use his powers for good. Here we go.
Во втором сезоне, думаю, Скотт чувствовал себя почти благословленным, в каком-то смысле, он должен использовать свои силы во благо.
You have to. I will.
Ты должен.
I know that I have to protect this place!
Но знаю одно — я должен защищать это место.
Do I have to kidnap her and bring her here?
Должен ли я похитить её и принести сюда?
Показать ещё примеры для «должен»...
advertisement

hadesпридётся

So now they have to take you out.
Так что теперь им придётся от вас избавиться.
You might have to stay around a little longer.
Вам придется здесь задержаться.
Now I have no choice but to fix it by bringing out the big guns.
Знаешь что, ты создала эту ситуацию. Теперь мне придется ее разруливать, собрав тяжелую артиллерию.
What if we have to, like, fight?
Что если нам придется, ну, драться?
I shall have to go out in the morning and buy a whole new outfit.
Мне придётся с утра пройтись по магазинам и купить что-нибудь новенькое.
Показать ещё примеры для «придётся»...
advertisement

hadesнужно

We still have to find her.
Нужно пойти поискать ее.
Does it suit me? You also have to practice being in front of people.
Вам нужно стараться показываться на людях.
There is one person I have to hurry to meet and punish!
Мне нужно встретиться с одним человеком. И наказать его!
Understandable, and I will just have to transcend that.
— Оправданно. и мне нужно преодолеть это.
Okay, but, Paula, what have I been saying? I need to disengage and disentangle from dis family.
Паула, говорю тебе, мне нужно дистанцироваться и отстраниться от этой семьи.
Показать ещё примеры для «нужно»...

hadesуже

Drugs deals have been financing dodgy US foreign policy for years.
Наркоторговля уже долгие годы финансирует изворотливую внешнюю политику США.
Together with the Officers from the North, I have already received the training 5 months ago and received a high evaluation.
Вместе с офицерами Севера я уже прошёл тренировку 5 месяцев назад и получил высокую оценку.
We have already trained together before-— Do you want me to kneel and beg you?
Мы уже тренировались вместе... чтобы я встала на колени и умоляла?
Then when exactly do I have to hide until?
Тогда сколько мне еще бездействовать? Я уже сказал!
Has everyone from the Sejin group arrived?
Сейдзин-групп уже на месте?
Показать ещё примеры для «уже»...

hadesдолжны

Because now in order to restore the peace, we have to hurt them.
— Потому что теперь, чтобы восстановить порядок, мы должны ударить по ним. Да!
They still have to abide by them.
— Они же должны им подчиняться!
Not only do we have to worry about the producers playing mind games with us, we got to worry about that guy.
Мы теперь должны волноваться не только о продюсерах играющих в игры разума с нами, но еще нам надо беспокоиться насчет этого парня.
Kurt. But you have to help her.
Но вы должны помочь ей.
But we have to stop.
Но мы должны остановиться.
Показать ещё примеры для «должны»...

hadesдолжна

She must have put a spell on me.
Она должна была заколдовать меня.
But why do I have to be so humble towards you?
Почему я должна унижаться перед тобой?
Then... what do I have to do?
А... Что я должна делать?
Why do I have to prepare to leave?
Почему я должна готовиться к уходу?
Why do I have to go to these extremes?
Почему я должна идти на эти крайности?
Показать ещё примеры для «должна»...

hadesмог

Bone marrow may have seeped out of the break and migrated.
Костный мозг мог просочиться из перелома и мигрировать.
I mean, duh, I could have done better.
То есть, да, я бы мог лучше.
Do you think he might have been afraid of your reaction?
А ты не думаешь, что он мог бояться твоей реакции?
The veronal would have eased the symptoms.
Веронал мог облегчить симптомы.
— None who could have done this.
— Ни один из тех, кто мог бы это сделать.
Показать ещё примеры для «мог»...

hadesвзять

Madame, may I have this evening free?
Можно мне взять вечером отгул?
Oh, in that case, you can have mine.
О, в таком случае, можешь взять мой.
can I have it?
Можно взять себе?
«May I have whatever I desire?»
«И я могу взять все, что мне понравится?»
Tell them they can have a return match, the sooner the better.
найди менеджера МакКлоски, и скажи ему, что они могут взять реванш, и чем раньше, тем лучше.
Показать ещё примеры для «взять»...

hadesможно

Can I have a peach, please?
Можно мне персик, пожалуйста?
Can I have a hamburger, please?
Можно мне гамбургер, пожалуйста?
Can I have a salad, please?
Можно мне салат, пожалуйста?
Can I have a drink, please?
Можно мне напиток, пожалуйста?
Can I have a wash, please?
Можно мне умыться, пожалуйста?
Показать ещё примеры для «можно»...