greatest dad — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «greatest dad»

На русский язык «greatest dad» переводится как «лучший папа».

Варианты перевода словосочетания «greatest dad»

greatest dadлучший папа

I seem like this great dad and whatnot.
На вид — лучший папа на свете.
I love him so much and I think he's the greatest dad in the world.
— Ладно. И что я его люблю, он лучший папа на свете.
— Why? Because he's the greatest dad in the whole wide world.
Он лучший папа во всём мире!
You truly are the world's greatest dad.
Ты действительно лучший папа в мире.
I mean, I love him, but... you'd only give him a «world's greatest dad» T-shirt ironically.
Я его, конечно, люблю, но дарить ему футболку с надписью «лучший папа на свете» как-то иронично.
Показать ещё примеры для «лучший папа»...
advertisement

greatest dadотличным отцом

You were a great dad. I never saw you for who you were.
Ты был отличным отцом.
He was a great dad.
Он был отличным отцом.
He was a great dad, huh?
Он был отличным отцом, да?
I bet you were a great dad.
Спорю, ты был отличным отцом.
But you were a great dad when you were in the band.
Но ты был отличным отцом и когда играл в группе.
Показать ещё примеры для «отличным отцом»...
advertisement

greatest dadхорошим отцом

You would have been such a great dad.
Ты бы был таким хорошим отцом.
He was never a great dad.
Он никогда не был хорошим отцом.
Will julio make a great dad?
Будет ли Хулио хорошим отцом?
What's the key to being a great dad?
Как стать хорошим отцом?
Oh, Ben, you're gonna make a great dad.
Ох, Бен, ты собираешься стать хорошим отцом.
Показать ещё примеры для «хорошим отцом»...
advertisement

greatest dadзамечательным отцом

He was a great dad.
Он был замечательным отцом.
You... are gonna make a great dad.
Ты будешь замечательным отцом.
He had a son, and he was a great dad.
У него был сын, он был замечательным отцом.
I've always believed you'd be a great dad.
Я всегда была уверена, что ты станешь замечательным отцом.
He's gonna be a great dad, if you let him.
Он будет замечательным отцом, если ты ему позволишь.
Показать ещё примеры для «замечательным отцом»...

greatest dadпрекрасным отцом

You would be a great dad.
Ты будешь прекрасным отцом.
Well, I think that's a shame, because I reckon you'd make a great dad.
— Жаль, мне кажется, вы были бы прекрасным отцом.
You're gonna make a great dad.
Ты будешь прекрасным отцом.
See, and I would've been a great dad.
Видишь, я мог быть прекрасным отцом.
You were a great dad, and you should've been there to walk me down the aisle, and-— and I've never apologized for taking that away from you.
Ты был прекрасным отцом, и ты должен был быть там, и вести меня к алтарю. и.. и я никогда не извинялась за то, что отказала тебе в этом шансе.
Показать ещё примеры для «прекрасным отцом»...

greatest dadсамый лучший отец

College, balloon payment, greatest dad ever.
Колледж, огромный платеж, лучший отец на свете. Чудесно.
And there's a World's Greatest Dad trophy in your future.
И ты со дня на день получишь медаль «Лучший отец в мире»
You know, I used to think he was the greatest dad.
Знаешь, а я ведь думал, что он самый лучший отец.
I think you're the greatest dad in the world.
Я думаю, что вы самый лучший отец в мире
I mean, he wasn't a great dad.
Я хочу сказать, он был не лучшим отцом.
Показать ещё примеры для «самый лучший отец»...