gotta tell you — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «gotta tell you»

gotta tell youдолжен сказать

I gotta tell you, Beth, you could have done a lot better than him.
Должен сказать, Бет, ты могла бы найти кого-нибудь намного лучше, чем он.
Look, respectfully, I gotta tell you... for 40 cents a foot, you might as well go to Home Depot, pay them.
Слушайте, при всем уважении, должен сказать... по 40 центов за фут, вы можете пойти в Хоум Дипо, купить у них.
As your attorney, I gotta tell you the evidence is overwhelming.
Я знаю, Миранда. И как твой адвокат, я должен сказать, что доказательства достаточно весомые.
But I gotta tell you, I am a little torn.
Хотя должен сказать, я немного сомневаюсь.
Gotta tell you, it seems pretty great.
Должен сказать, все просто отлично.
Показать ещё примеры для «должен сказать»...
advertisement

gotta tell youскажу тебе

You gotta tell me now.
Скажи мне это сейчас.
You gotta tell me the truth, okay?
Скажи мне правду.
And if you know anything, you gotta tell me.
И если ты хоть что-то знаешь, скажи мне.
You gotta tell me.
Скажи мне.
Come on, if you know something, you gotta tell me.
Ну же, если ты что-то знаешь, скажи мне.
Показать ещё примеры для «скажу тебе»...
advertisement

gotta tell youдолжна сказать

I gotta tell you, I like her.
Должна сказать Она мне нравится.
Although, I gotta tell you... I do have an eye on public service.
Впрочем, должна сказать, я разбираюсь в общественных делах.
And I gotta tell you, I feel great.
Я должна сказать, чувствую себя отлично.
I gotta tell him the truth.
Я должна сказать правду.
I gotta tell you, you have officially raised the birthday present bar to a whole new level.
Должна сказать, что ты официально поднял планку подарка на абсолютно новый уровень.
Показать ещё примеры для «должна сказать»...
advertisement

gotta tell youрасскажи мне

You just gotta tell me exactly what happened here.
Расскажи мне, что здесь произошло.
You gotta tell me exactly what happened, D., All right ?
Расскажи мне в точности, что произошло, Дэмиен.
— You gotta tell me exactly... exactly what happened.
Расскажи мне, что именно тут случилось.
Savannah, you gotta tell me what this is about.
Саванна, расскажи мне, о чем надо поговорить.
If you know anything about what's going on, you gotta tell me right now.
Если ты в курсе, что происходит, расскажи мне немедленно
Показать ещё примеры для «расскажи мне»...

gotta tell youдолжен рассказать мне

You gotta tell him what you saw, Billy.
Ты должен рассказать ему, что ты видел, Билли.
Well, then you gotta tell him, Henry.
Значит ты должен рассказать ему, Генри.
You gotta tell him.
Ты должен рассказать ему.
Ryan's my boy, so I gotta tell him about Jenny and Bailey.
Райан мой друг, так что я должен рассказать ему про Дженни и Бэйли.
I gotta tell you what happened to Chris, Mitch and George.
Я должен рассказать, что случилось с Крисом, Митчем и Джорджем.
Показать ещё примеры для «должен рассказать мне»...

gotta tell youдолжен признаться

But I gotta tell you.
Очень. Но я должен признаться.
I gotta tell you, Jack, it never gets dull with you.
Должен признаться, Джек, с тобой не бывает скучно.
Well, I gotta tell you, I doubted your intentions when you came to join this lot.
Должен признаться, я сомневался в твоих намерениях, когда ты примкнул к нам.
I gotta tell you guys not feeling super confident about this plan.
Должен признаться, народ... У меня серьёзные сомнения насчёт всего плана.
And, uh, Crosby, I gotta tell you, it just scared the hell out of me.
И, Кросби, должен признаться, я до смерти испугался.
Показать ещё примеры для «должен признаться»...

gotta tell youнужно сказать тебе

You know, I gotta tell you something, Dixon...
Знаешь, мне нужно сказать тебе кое-что, Диксон...
Look now, I-I-I gotta tell you something...
Слушай, мне нужно сказать тебе кое-что...
Listen. I got somethin' important I gotta tell you. Right now.
—лушай. ћне нужно сказать тебе что-то важное. —ейчас.
Listen, listen Harry I've got some very important things I gotta tell you What?
Гарри, мне нужно сказать тебе что-то важное.
And I gotta tell him not to tell Valencia.
Нужно сказать, чтобы он не говорил Валенсии.
Показать ещё примеры для «нужно сказать тебе»...

gotta tell youдолжна рассказать мне

Hey, you gotta tell me everything, okay?
Эй, ​​ты должна рассказать мне обо всем, окей?
You gotta tell me, Gabi...
Ты должна рассказать мне, Габи...
You gotta tell me what's going on.
Ты должна рассказать мне, что происходит.
Sarah, you gotta tell me what's going on so I can help you.
Сара, ты должна рассказать мне — что происходит, и тогда я смогу помочь тебе
You gotta tell me what's going on.
Ты должна рассказать мне что происходит.
Показать ещё примеры для «должна рассказать мне»...

gotta tell youхочу сказать

I just gotta tell you how I feel.
Я просто хочу сказать, что я чувствую.
I gotta tell you. I would really love it.
Я хочу сказать, что мне в правду понравилось.
And I gotta tell you I love what I see.
И хочу сказать, что я доволен увиденным.
I gotta tell you I really like that cliff guy.
Я хочу сказать, что мне правда нравится этот Клифф.
I gotta tell you, Sundance, it feels pretty darn good.
Хочу сказать, ощущения чертовски приятные.
Показать ещё примеры для «хочу сказать»...

gotta tell youдолжны сказать ей

Mary, you gotta tell us what you know.
Мэри, вы должны сказать нам, то что вы знаете.
You gotta tell us something.
Вы должны сказать нам хоть что-нибудь.
Now, if you know something, you gotta tell me.
И, если вы что-то знаете, вы должны мне сказать.
Well, they gotta tell me who gave them that car.
Они должны мне сказать, кто дал им машину.
Uh... I gotta tell you, I lost track of how many queries I sent out, but this... this makes it all worth it.
Должны сказать, мы отправили очень много запросов, и вот это стоило того.
Показать ещё примеры для «должны сказать ей»...