gotta take this — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «gotta take this»
gotta take this — должен ответить
I gotta take a stand against him.
Я должен ответить ему.
I gotta take that.
Я должен ответить.
I gotta take this.
— Я должен ответить.
Um, sorry. I gotta take it.
Извини, я должен ответить.
I gotta take this.
Я должен ответить.
Показать ещё примеры для «должен ответить»...
advertisement
gotta take this — нужно ответить
Sorry, I gotta take this.
Извините, нужно ответить.
I hate to miss this spirited discussion, but I gotta take this.
Ненавижу пропускать воодушевленные беседы, но мне нужно ответить.
— Um, I gotta take this. sorry.
— Эм, мне нужно ответить, извини.
I gotta take this. Hold on.
Мне нужно ответить.
Oh, I gotta take this.
Оу, мне нужно ответить.
Показать ещё примеры для «нужно ответить»...
advertisement
gotta take this — надо взять
I gotta take a cut now, Cricket.
Я возьму часть денег, Сверчок.
Let him know I gotta take the lead.
Скажи ему, я возьму инициативу на себя.
I think I gotta take the money from Gavin Belson.
думаю, я возьму деньги Гевина Бэлсона.
Uh... and I gotta take your car. Sorry.
и я возьму твою машину.
— You gotta take that.
— Возьми.
Показать ещё примеры для «надо взять»...
advertisement
gotta take this — надо ответить
All right, I gotta take this. Maggie, hey.
Так, мне звонят, надо ответить.
I gotta take this.
Мне надо ответить.
Gotta take this.
Извините. Надо ответить.
Sorr... I gotta take this.
Прости, мне надо ответить.
— We gotta take the call.
— Нам надо ответить на звонок.
Показать ещё примеры для «надо ответить»...
gotta take this — надо позаботиться
But, now, I got some more serious stuff I gotta take care of.
Но теперь у меня полнО серьёзных вещей, о которых надо позаботиться..
I want to tell you everything, but I gotta, I gotta take care of this first, okay?
Я хочу рассказать тебе все, но сейчас нам надо позаботиться обо всем этом, хорошо?
I gotta take care of something important.
Надо позаботиться об одном важном деле.
You gotta take care of your son.
Вам надо позаботиться о сыне.
Gotta take care of that big brain of yours.
О твоей мозговитой голове надо позаботиться.
Показать ещё примеры для «надо позаботиться»...
gotta take this — нужно
I do, but I gotta take care of something tonight.
Но мне нужно кое-что сделать сегодня вечером.
Plus... ...I really gotta take a leak, now!
К тому же, мне действительно нужно выйти.
You gotta take her away to...
Тебе нужно заставить ее забыть о случившимся.
You gotta take care of nothing!
Тебе не нужно ни о чем беспокоится!
Just gotta take a running start.
Просто нужно начать с разбега.
Показать ещё примеры для «нужно»...
gotta take this — надо отлить
I gotta take a squirt.
Мне надо отлить.
Wait. I gotta take a piss.
Мне надо отлить.
— Hey, I gotta take a leak.
— Мне надо отлить.
I gotta take a leak.
Надо отлить.
I really gotta take that piss.
Теперь точно, надо отлить.
Показать ещё примеры для «надо отлить»...
gotta take this — должен взять
If you want it, Mike, you gotta take it.
Если ты хочешь что-то, то должен взять это.
You gotta take it.
Должен взять это.
If you want it, you gotta take it.
Если хочешь чего-то, то должен взять это.
I gotta take you in hand, Ludovic.
Я должен взять в свои руки, Ладовик.
I gotta take her with me.
Я должен взять ее с собой.
Показать ещё примеры для «должен взять»...
gotta take this — должен
I gotta take a walk.
Я должен идти.
I gotta take out a contract just to get even on the goddamn contract!
Я должен иметь контракт, чтобы разделаться с ним.
You gotta take it one step at a time when you want to be an actor.
Ты должен делать по шагу за раз, когда хочешь стать актёром.
All you gotta do, is you just gotta take care of your wife and your kid.
Всё, что ты должен делать — заботиться о своей жене и ребёнке.
Kramer, if I'm gonna live over there, you gotta take some of this stuff out.
Креймер, если я буду здесь жить, ты должен кое-что отсюда убрать.
Показать ещё примеры для «должен»...
gotta take this — должен отвезти
I gotta take my wife and kids on vacation.
Я должен отвезти семью на отдых.
Now I gotta take the car to Tony and get it checked out.
Теперь я должен отвезти машину к Тони, чтобы он её проверил.
I gotta take it like a mile away and bury it.
Я должен отвезти это за милю отсюда и закопать.
— Gotta take you home.
Я должен отвезти тебя домой.
I gotta take him somewhere safe.
Я должен отвезти его в какое-нибудь безопасное место.
Показать ещё примеры для «должен отвезти»...