got to talk to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «got to talk to»

got to talk toнадо поговорить с

We got to talk to these people, Jack.
Нам надо поговорить с этими людьми, Джек.
I got to talk to him about this game.
Надо поговорить с ним насчет этих игр.
But we got to talk to his old lady again.
Но нам надо поговорить с его дамой.
— I've got to talk to Palme.
— Я из полиции. Мне надо поговорить с Пальме.
I've got to talk to him now.
Мне надо поговорить с ним сейчас же!
Показать ещё примеры для «надо поговорить с»...
advertisement

got to talk toнужно поговорить с

I got to talk to you tonight.
Мне нужно поговорить с вами.
— I got to talk to you.
— Мне нужно поговорить с тобой.
I got to talk to your supervisor again.
Мне нужно поговорить с вашим управляющим.
I got to talk to you.
Мне нужно поговорить с тобой.
I've got to talk to Joel Cairo.
Мне нужно поговорить с Джоэлем Каиро.
Показать ещё примеры для «нужно поговорить с»...
advertisement

got to talk toдолжен поговорить с

But, John, you have got to talk to Nelle.
Но, Джон, ты должен поговорить с Нэлл.
— You got to talk to him.
— Ты должен поговорить с ним.
I got to talk to you.
Я должен поговорить с тобой.
I've got to talk to the Governor immediately!
Я должен поговорить с губернатором немедленно!
Somebody's got to talk to her.
Кто-то должен поговорить с ней.
Показать ещё примеры для «должен поговорить с»...
advertisement

got to talk toдолжна поговорить с тобой

You got to talk to Alan and tell him not to screw up this thing with Lyndsey.
Ты должна поговорить с Аланом. и объяснить ему, что не стоит портить отношения с Линдси.
I've got to talk to that woman who invented Malibu Stacy... and see if I can get her to-— — come out of retirement!
Я должна поговорить с дизайнером Малибу Стейси и попробовать ее убедить... — ...перестать сидеть на пенсии!
She won't even return my phone calls. Brooke, you've got to talk to Mom for me.
Брук, ты должна поговорить с мамой обо мне.
Nicky, I've got to talk to you.
Ники, я должна поговорить с тобой!
Doctor he's over there, but I've got to talk to you.
Доктор, он там, но я должна поговорить с тобой.
Показать ещё примеры для «должна поговорить с тобой»...

got to talk toговорить с

You don't get to talk to me.
Не смей со мной говорить.
You don't get to talk to me.
Не смей со мной говорить!
I haven't got to talk to La Batalla.
Я не буду говорить с Ла Баталья.
I've got to talk to you.
...говорить с тобой.
I need you to listen to me, 'cause it might be the last time I ever get to talk to you.
Ты должна послушать меня, потому что это может быть последний раз, когда я с тобой говорю.
Показать ещё примеры для «говорить с»...

got to talk toя хочу поговорить с

I got to talk to you.
Я хочу поговорить с тобой.
I got to talk to you. Come on.
Я хочу поговорить с тобой.
I've got to talk to her.
— Подожди. Я хочу поговорить с ней.
Because I've got to talk to somebody.
Потому что, я хочу поговорить с кем-нибудь.
I don't mean to be rude, but I got something I got to talk to my friend about in private.
Не хочется быть грубой, но я хочу поговорить с моей подругой наедине.
Показать ещё примеры для «я хочу поговорить с»...

got to talk toудалось поговорить с

— Did you ever get to talk to Noreen?
— Тебе удалось поговорить с Норин?
Did you get to talk to Krazee-Eyez?
Тебе удалось поговорить с КрэйзиАйс?
I finally get to talk to the brains of the outfit.
Наконец-то мне удалось поговорить с мозговым центром.
— Yeah, but he was sleeping — so I didn't really get to talk to him.
— Но он спал так что поговорить не удалось.
Oh, well, I ain't exactly get to talk to him about it.
Вообще-то, нам не удалось об этом поговорить.
Показать ещё примеры для «удалось поговорить с»...

got to talk toдолжны поговорить с

You have got to talk to him.
А вы должны поговорить с ним.
We got to talk to him and tell him who this Keller guy really is.
Мы должны поговорить с ним и сказать ему, кто Келлер на самом деле.
We've got to talk to Arianna.
Мы должны поговорить с Арианной.
We got to talk to Concha about this later.
Мы должны поговорить об этом с Кончей.
Zelda, before we go up there, I've got to talk to you.
Зельда, прежде чем туда идти, мы должны поговорить.
Показать ещё примеры для «должны поговорить с»...

got to talk toразговаривать

I get to talk to all my exes.
Я ведь разговариваю со своими бывшими.
You probably don't get to talk to him much anymore, do you?
Наверное, ты давно с ним не разговаривал?
— I did, what little I got to talk to her, I...
— Я..., о чем мне с ней разговаривать?
Why the fuck you got to talk to me like that?
Ах ты свинья, как ты со мной разговариваешь?
From now on, you don't get to talk to other people.
Отныне я запрещаю тебе разговаривать с другими людьми.
Показать ещё примеры для «разговаривать»...