got something to tell — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «got something to tell»

got something to tellмне что-то сказать

Got something to tell me?
Хочешь мне что-то сказать?
Got something to Tell me?
— Хочешь мне что-то сказать?
You got something to tell me?
Хочешь мне что-то сказать?
You got something to tell me?
Ты хочешь мне что-то сказать?
You got something to tell me, Harold?
Есть что сказать, Гарольд?
Показать ещё примеры для «мне что-то сказать»...
advertisement

got something to tellнужно тебе кое-что сказать

I got something to tell you.
Мне нужно тебе кое-что сказать.
I've got something to tell you.
Mне нужно тебе кое-что сказать.
I've got something to tell you.
Мне нужно тебе кое-что сказать.
Moss, I've got something to tell you.
Мосс, мне нужно тебе кое-что сказать.
«I got something to tell you»
Мне нужно тебе кое-что сказать.
Показать ещё примеры для «нужно тебе кое-что сказать»...
advertisement

got something to tellничего не хочешь мне сказать

Have you got something to tell me?
Ты ничего не хочешь мне сказать?
— Have you got something to tell me?
— Ты ничего не хочешь мне сказать?
you got something to tell me?
Ты ничего не хочешь мне сказать?
«Have you got something to tell me, Jack?»
«Ты ничего не хочешь мне сказать, Джек?»
I got something to tell you.
Лиззи, я хочу кое-что сказать вам.
Показать ещё примеры для «ничего не хочешь мне сказать»...
advertisement

got something to tellдолжен тебе кое-что сказать

— Mama, I got something to tell you.
— Мам, я должен тебе кое-что сказать.
Sam, I've got something to tell you.
Сэм, я должен тебе кое-что сказать.
Sam, I've got something to tell you.
Сэм, я должен тебе кое-что сказать...
Listen, Dad, I've got something to tell you.
Слушай, пап, я должен тебе кое-что сказать.
I've got something to tell you.
Я должен тебе кое-что сказать.
Показать ещё примеры для «должен тебе кое-что сказать»...

got something to tellдолжна тебе что-то сказать

Have I got something to tell you.
Я должна тебе что-то сказать.
I've got something to tell you.
Я должна тебе что-то сказать.
Chris, I've got something to tell you.
Крис, я должна тебе что-то сказать.
Chris, I've got something to tell you. Cool.
Крис, я должна тебе что-то сказать.
Ben, I've got something to tell you.
Бен, я должна тебе кое-что сказать.
Показать ещё примеры для «должна тебе что-то сказать»...

got something to tellвам кое-что расскажу

You got something to tell us?
Есть что рассказать?
~ And you've got something to tell him. ~ What, about us?
— И тебе тоже есть, что ему рассказать. — Насчет нас?
And 30 minutes later, Claire calls me to say she's got something to tell me.
И 30 минут спустя, Клэр звонит мне, и говорит, что ей есть, что мне рассказать.
Got something to tell me?
Расскажешь?
— I've got something to tell you, too.
У меня тоже есть что рассказать.
Показать ещё примеры для «вам кое-что расскажу»...

got something to tellхочу кое о чём тебе рассказать

Got something to tell you.
Хочу кое о чем тебе рассказать.
I've got something to tell you.
Я хочу кое о чём тебе рассказать.
Lance has got something to tell me.
Ланс хочет что-то мне рассказать.
Got something to tell me?
Хочешь что-то рассказать?
Dusty's got something to tell you.
Дасти хочет тебе кое-что рассказать.
Показать ещё примеры для «хочу кое о чём тебе рассказать»...

got something to tellдолжен кое-что рассказать

I got something to tell ya.
Я должен кое-что рассказать.
Rose, I got something to tell you.
Роза, я должен кое-что рассказать.
I got something to tell you.
Я должен тебе кое-что рассказать.
Liv, I've got something to tell you.
Лив, я должен кое-что тебе рассказать.
I've got something to tell you both.
Я должен вам кое-что рассказать.
Показать ещё примеры для «должен кое-что рассказать»...