got home from work — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «got home from work»

got home from workвернулась с работы

I got home from work and was bone-tired.
Я вернулась с работы смертельно усталая.
I got home from work and he was just lying there.
Я вернулась с работы, а он лежал там.
I just got home from work, and I was going to make dinner, and I was wondering if I should make it for two.
Я только что вернулась с работы, и собираюсь приготовить ужин, и раздумываю, делать ли его на двоих.
Howard, the poor thing just got home from work.
Говард, бедняжка только что вернулась с работы.
Yes, after I got home from work.
Да, после того как я вернулась с работы.
Показать ещё примеры для «вернулась с работы»...
advertisement

got home from workпришла с работы

You forgot to unpack your briefcase when you got home from work.
Ты забыла выложить вещи, когда пришла с работы.
When I got home from work, I saw his face.
Когда я пришла с работы, увидела его лицо.
Tom doesn't drive, and I'm sure Rachel doesn't want to take the two of you anywhere after she just got home from work.
Том не водит, и я уверена, что Рейчел не захочет вас куда-либо везти, после того как она пришла с работы.
I'm sorry, Julio, but I just got home from work.
Я извиняюсь, Хулио, но я только что пришла с работы.
I'll be out by the time you get home from work tomorrow.
Завтра ты придешь с работы, а меня уже не будет.
Показать ещё примеры для «пришла с работы»...
advertisement

got home from workвернулась домой с работы

I just got home from work.
Я только что вернулась домой с работы.
Got home from work, slipped off the stepladder... ohh... landed on my wrist.
Вернулась домой с работы, и упала со стремянки... прямо на запястье.
And she said she had just gotten home from work.
Она сказала, что вернулась домой с работы.
Girlfriend just got home from work. Poor kid.
Девушка только вернулась домой с работы.
When Avery got home from work, I noticed that she had some paint samples in her purse, so I immediately asked her if her sister had done anything crazy lately, and guess what... She had.
Когда Эйвери вернулась с работы домой, я заметил у нее в сумочке образцы красок, так что я немедленно спросил ее, не натворила ли ее сестра каких-нибудь безумств в последнее время, и угадай что?
Показать ещё примеры для «вернулась домой с работы»...
advertisement

got home from workприхожу домой с работы

When I get home from work, I barely have the energy to put on fuzzy socks.
Когда я прихожу домой с работы, я едва могу надеть махровые носки.
Okay, when I get home from work I'm not always in the best mood to talk but there are times.
ОК, когда я прихожу домой с работы, я не всегда в лучшем настроении для разговоров но можно же найти время.
I have one shot when i get home from work, baby, that's it.
Я выпиваю одну рюмку когда прихожу домой с работы, малышка, это всё.
Normally I don't get home from work this early.
Обычно, я не прихожу домой с работы так рано.
We would get home from work, and we-- we wouldn't bother to undress before we were at it.
Мы приходили домой с работы и бросались друг на друга, не успев раздеться.
Показать ещё примеры для «прихожу домой с работы»...

got home from workприходишь с работы

And when his mom gets home from work, she makes him whatever sandwich he wants.
А когда его мама приходит с работы, она делает ему какой только он пожелает сэндвич.
By the time he gets home from work, I'm usually in bed.
Когда он приходит с работы, я обычно уже сплю.
I get home from work around 6:00.
— Я прихожу с работы в 6:00.
My cover shirt. So my son doesn't shun me when I get home from work.
Верхняя для того, чтобы мой сын от меня не шарахался, когда я прихожу с работы.
Well, because by the time you get home from work, the boys have messed everything up again.
К тому времени, как ты приходишь с работы, дети успевают все снова замусорить.
Показать ещё примеры для «приходишь с работы»...

got home from workработы

The only problem is, after I get home from work And get him down, I'm-I'm too exhausted.
Беда в том, что после работы, когда он засыпает, я совершенно измучен.
But there's no good argument that says waiting for their mother to get home from work is better for them than being with their father for six weeks and letting him show them a little piece of the world.
Тебе меня не убедить, что ждать мать с работы лучше, чем побыть с отцом шесть недель и познакомиться с миром.
Just getting home from work?
Только с работы?
I'd always tell her to wait till I got home from work, but she never could.
Я всегда просил её дождаться меня с работы, но она никогда не слушала.
Would it be okay if he stayed in your yard until I get home from work?
— Можно, он побудет у тебя во дворе, пока я на работе? — А?
Показать ещё примеры для «работы»...

got home from workпришла домой с работы

Yeah, I just got home from work, put down the lawyer's briefcase, and put on the chef's hat.
Да, я только пришла домой с работы,
I just got home from work and she's gone and her backpack is missing.
Я пришла домой с работы, а ее нет, и рюкзака тоже.
Until you get home from work every day, my main job is keeping Luke alive.
Ежедневно, пока вы не придёте домой с работы, моя главная работа не дать Люку умереть.
My dad was hoping by the time he got home from work, the Barry incident would have blown over.
Отец надеялся, что, придя с работы домой, ссора с Бэрри сойдет на нет.
My Mom just got home from work.
Моя мама только что пришла с работы домой
Показать ещё примеры для «пришла домой с работы»...