got a job — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «got a job»
«Получил работу» или «устроился на работу».
Варианты перевода словосочетания «got a job»
got a job — получил работу
Did your brother get the job?
Твой брат получил работу?
When we came through Silver, remember I told you I got a job?
Когда мы проезжали через Сильвер, помнишь, я сказал, что получил работу?
When I was pregnant he got a job here.
Когда я была беременна, он получил работу.
Be glad you got a job.
Будь доволен, что получил работу.
Then shut the fuck up, Jack, till you get a job.
Тогда заткнись к хуям, Джек, до тех пор пока не получил работу.
Показать ещё примеры для «получил работу»...
advertisement
got a job — работу
Well, did you get the job, boy?
Ну что, нашёл работу?
You better not try to get a job in this town, young lady... if you want to keep out of sight.
Вам лучше не искать работу в этом городе, если не хотите, чтобы вас нашли.
Can they get jobs?
Находят ли они работу?
She got a job?
— Работу.
— Did you get the job?
— Нашли работу?
Показать ещё примеры для «работу»...
advertisement
got a job — найти работу
Who told you to get a job?
Кто сказал тебе найти работу?
Roughnecks say you can get a job in Odessa anytime.
Пацаны говорят, что в Одессе всегда можно найти работу.
Try getting a job without them.
Попробуй найти работу без них.
If you wanna stay here, I can help you get a job. I mean it.
Если ты решишь остаться здесь, я помогу тебе найти работу.
So what chance have you got, with your record, of getting a job against a lad with O and A levels and a decent haircut?
И сколько же у тебя шансов найти работу с твоими данными... против парня с хорошим аттестатом и приличной причёской?
Показать ещё примеры для «найти работу»...
advertisement
got a job — устроиться на работу
When my old man stopped my allowance and made me get a job.
Только тогда, когда мой старик остановили мое содержание и принудил мне устроиться на работу.
Some of us are trying to get a job.
Некоторые тут пытаются устроиться на работу!
Is that the same Mark that helped you get the job?
Тот самый Марк, что помог тебе устроиться на работу?
The best thing for me to do is drop out of college and get a job.
Самый лучший вариант для меня бросить колледж и устроиться на работу.
And the good-luck charm is going to help you get the job.
А амулет поможет тебе устроиться на работу.
Показать ещё примеры для «устроиться на работу»...
got a job — работать
Come to America with me, we get job in circus. You like that?
Ты поедешь со мной в Америку, мы будем работать в цирке.
Maybe we ought to try to get a job together. We could work together as bog attendants at the lavs in the centre of town.
Мы можем работать вместе, как продавцы билетов возле уборных в центре города.
Mum, are you getting a job?
Мама, ты будешь работать?
Granddad: Why do I have to get a job?
Зачем мне работать?
I'll get a job.
— Хмм. — Я иду работать.
Показать ещё примеры для «работать»...
got a job — есть дело
— You get the job done.
Вы делаете свое дело.
Maybe sometimes we're a wee bit boring, but, by God, we get the job done.
Да, иногда мы скучноваты, я допускаю, но, клянусь Богом, мы делаем свое дело.
You've got a job to do before you leave.
У тебя есть дело, которое ты должен сделать прежде, чем уедешь.
I've got a job for you two.
У меня есть дело для вас двоих.
Running into the jungle unarmed is not going to get the job done.
Бежать в джунгли безоружными делу не поможет.
Показать ещё примеры для «есть дело»...
got a job — взяли на работу
I got the job.
— Меня взяли на работу!
— You got the job?
— Тебя взяли на работу?
— You got the job!
Тебя взяли на работу!
She got the job!
Её взяли на работу!
I just got a job here.
Меня только что взяли на работу.
Показать ещё примеры для «взяли на работу»...
got a job — искать работу
Money immediately stopped being sent, so I had to get a job.
Деньги сразу перестали присылать, и мне пришлось искать работу.
By the time you get home... (Gruff) «I'm off to get a job with a drill.»
А возвращаешься домой... «Я бросил школу и буду искать работу.»
«It's time you get a job.»
Пришло время искать работу."
Doug, I told you, I'm not getting a job at some stupid restaurant or folding shirts or selling shoes.
Даг, Я уже говорил тебе. Я не собираюсь искать работу в каком-то дурацком ресторане, не собираюсь складывать рубашки или продавать обувь. Здесь я могу рассчитывать на нечто большее.
I should get a job, 'cause I won't be shooting pool no more.
Придется искать работу. Да ты пьян.
Показать ещё примеры для «искать работу»...
got a job — получить место
— Do you know how hard I worked to get this job? — Yeah, I know.
— Ты ведь знаешь как тяжело было получить это место.
i need to survive at that time I must get this job.
Я решил, что обязательно должен получить это место.
Ten years ago you helped me get a job at the radio station.
— Нет, простите.. 10 лет назад вы мне помогли получить место на радио.
I can always get a job testing dangerous food additives.
Но я всегда могу получить место дегустатора опасных пищевых добавок.
I'm not a scholar, but I think you've got the job.
Я не учёный, но думаю, вы получите это место.
Показать ещё примеры для «получить место»...
got a job — получил эту должность
They fired the lunch chef, and guess who got the job?
Они уволили дневного шефа, и угадайте, кто получил эту должность?
Man, explain to me exactly how you got this job.
Обьясни мне подробно, как ты получил эту должность?
She's getting the job, Carlos.
Она получит эту должность, Карлос
— Do I get the job?
— Так я получу должность?
I know you tried hard but I got the job.
Я знаю, что ты из кожи вон лезла, а должность получила я.
Показать ещё примеры для «получил эту должность»...