устроиться на работу — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «устроиться на работу»
«Устроиться на работу» на английский язык переводится как «to get a job» или «to find employment».
Пример. Она наконец смогла устроиться на работу в крупную компанию. // She finally managed to get a job at a large company.
Варианты перевода словосочетания «устроиться на работу»
устроиться на работу — get a job
Только тогда, когда мой старик остановили мое содержание и принудил мне устроиться на работу.
When my old man stopped my allowance and made me get a job.
Некоторые тут пытаются устроиться на работу!
Some of us are trying to get a job.
Самый лучший вариант для меня бросить колледж и устроиться на работу.
The best thing for me to do is drop out of college and get a job.
Может быть, тебе просто стоит устроиться на работу.
Maybe you should just get a job.
Иди и устройся на работу.
— So go out and get a job.
Показать ещё примеры для «get a job»...
advertisement
устроиться на работу — took a job
Она устроилась на работу?
She took a job?
Устроился на работу в Майами.
Took a job in Miami.
Так что вы устроились на работу, чтобы чем-то заняться?
So you took a job to keep busy?
Видите ли, я устроился на работу в Палм-Спрингс ... очень красивое место, законно, много деятелей кино.
You see, I took a job down in Palm Springs... very nice place, legit, a lot of film people.
Майк устроился на работу на Аляске я пытаюсь относиться к тебе, как к леди
Mike took a job in Alaska. I'm trying to treat you like a lady.
Показать ещё примеры для «took a job»...
advertisement
устроиться на работу — job
Слушай, ты захотела, и я устроился на работу, так отдай хотя бы дом на выходные.
Look, you wanted me to get a job, so I got one. At least let me have the house for the weekend.
Пусть устроится на работу.
— Get her a job.
Всё никак не можешь устроиться на работу?
Hard time finding a job?
Она может поступить в колледж, устроиться на работу... Ну, у неё есть работа.
She could go to college and get a job...
Бабуля настояла, чтобы я устроилась на работу вместе со своей лучшей подругой.
Maw Maw insisted I take a job here alongside my new best friend.
Показать ещё примеры для «job»...
advertisement
устроиться на работу — working
Так ты думал о том, чтобы устроиться на работу в Корпорацию Барни?
So, have you thought more about coming to work for Barney Corp?
Зачем бы ещё она устроилась на работу к своему бывшему?
Why else would she come to work for her old boyfriend, huh?
И вы решили под псевдонимом устроиться на работу к мистеру Джексону.
So, you decided to work for Mr Jackson, under an assumed name.
Он устроился на работу?
Working again?
Послушай, я тут подумала, что раз Пако устроился на работу, у меня теперь будет больше свободного времени.
But now that I think about it with Paco working I'll have more free time.
Показать ещё примеры для «working»...
устроиться на работу — apply for a job
Она устроилась на работу.
She applied for a job.
— ...устроилась на работу.
— applied for a job.
Тогда можно было бы устроиться на работу в Старбакс.
You couldn't have just applied for a job at Starbucks?
Мне надо устроиться на работу.
I need to apply for a job.
Если я не получу ее в ближайшее время, то хотел бы устроиться на работу в украинское посольство.
If I don't get some soon, I'm gonna apply for a job there.
Показать ещё примеры для «apply for a job»...
устроиться на работу — found a job
— Нужно устроиться на работу.
— I need to find a job as soon as possible.
Устроиться на работу.
Find a job.
Я знаю, что в связи с объединением Европы через год появятся новые должности и если ты продолжишь свое образование по проблемам экономического развития в Испании я мог бы тебе помочь устроиться на работу
The only thing I know is that with the new European directives new jobs will be created in a year I can fix you a job if you do a study into something that concerns the Spanish economy. I might be able to help you find a job.
— Устроился на работу?
— Found a job?
Ты ещё не устроилась на работу?
You haven't found a job yet?
Показать ещё примеры для «found a job»...
устроиться на работу — go to work
Ты хочешь устроиться на работу?
You want to go to work?
Рано или поздно я должен устроиться на работу .
Look, I-I have to go to work sooner or later, right?
Чтобы устроиться на работу в Атланте.
To go to work in atlanta.
Лиза устроилась на работу помощником сенатора, а Элизабет занялась мошенничеством.
Lisa went to work as a senator's aide, and Elizabeth became a grifter.
Я устроился на работу в аэрокосмическую компанию.
I went to work for an aerospace firm.
Показать ещё примеры для «go to work»...
устроиться на работу — to get hired
Он знал как устроиться на работу.
He knew how to get hired.
Тяжело устроиться на работу, когда у тебя есть запись в деле.
Hard to get hired when you got a record.
Я только что устроился на работу в новый ресторан, который открывается под парком Хай-Лайн на Манхэттене, и там требуется ещё один шеф-повар в кондитерский отдел.
I just got hired at a new restaurant that's opening under the High Line Park in Manhattan, and they are looking for another day pastry chef.
А как ты снова устроился на работу?
So how did you get hired back?
Ты устроился на работу обманным путем.
You got hired under false pretenses.
Показать ещё примеры для «to get hired»...